- Тони! - закричала Люси. Она бросилась вперед, чтобы остановить его, но Джеф схватил ее за руку. - Оставь его в покое, - резко приказал он. И они молча наблюдали, как Тони хладнокровно и методично уничтожал машину.
Через минуту-другую Тони остановился, тяжело дыша. Он повернулся и посмотрел на мать и Джефа тяжелым взрослым взглядом победителя. Он театрально опустил на землю биту.
- Ну вот, - сказал он.
- Это была бесполезная дикость, - сказала Люси. - Мне стыдно за тебя. - И она повернулась к Джефу. - Я прошу прощения за него.
- Не извиняйся за меня, - возразил мальчик. - Никогда. И ни за что.
- Все в порядке, Тони, - тихо ответил Джеф. - Если тебе так легче, мне все равно.
Тони перевел взгляд с обломков сначала на мать, потом на Джефа.
- Нет, - сказал он. - Мне так не легче. Кажется, вам нужно поговорить до приезда папы. Я обещал Берту, что приду попрощаться. Я вернусь через пять минут, - угрожающе произнес он и направился к докам.
Люси и Джеф смотрели ему вслед, пока маленькая фигурка не скрылась из виду. Потом Джеф пнул носком ботинка обломки грамофона:
- Вот удивилась бы тетушка, узнав, что случилось с ее подарком. Шагнув на крыльцо он подошел к Люси. - Эти три недели были такие убогие, правда?
Убогие, отметила про себя Люси. Это что так сейчас модно говорить в Дартмунде? Она не сразу ответила. Не буду поддаваться, решила она. Я порву с ним навсегда. Она усмехнулась.
- Почему ты смеешься? - подозрительно спросил Джеф.
- Просто вспомнила, что пришло мне в голову, когда Тони громил несчастный грамофон, - ответила Люси.
- Что же?
- Я вспомнила, как ты настойчиво работал с ним, обучая его правильно наносить удары, - и она передразнила: - "Не ставь ногу туда, не ставь ногу сюда". Он несомненно усвоил уроки, правда?
- Не смешно, - сказал Джеф.
- Ну, не так все страшно. Скажешь тете, что грамофон украли и она подарит тебе другой на следующее Рождество.
- Не в этом дело, - возразил Джеф. - Он ненавидит меня.
- Многие ненавидят нас за всю нашу жизнь. Что с того?
- А ты? - спросил Джеф.
- Конечно же, нет, - ответила Люси.
- Прости, - сказал юноша, опустив руки в карманы. Теперь он казался еще меньше. - Наверное, мне лучше было не появляться.
- Нет, - ответила Люси. - Я рада, что ты пришел. Это даже где-то храбрый поступок. - Она говорила по матерински успокаивающе. - И не надо так расстраиваться. Это был всего лишь поучительный эксперимент для тебя. Летний курс для студентов третьего года обучения - короткий семестр, обязателен для получения степени бакалавра - свободный выбор преподавателя.
- И ты так легко к этому относишься? - Лицо Джефа выражало крайнее удивление и боль.
- Преподаватель... - озадаченно продолжала Люси. - Как это в женском роде? Преподавательница? Как-то не очень звучит, правда?
- Я причинил много неприятностей, так?
Люси скорчила гримасу, давая понять, что юноша переоценивает свою значимость. - Нужно быть готовым платить за развлечения, - пояснила она.
- Развлечения? - Джеф был потрясен.
- Что ты так оскорбился? Это было настоящее развлечение, не так ли? И мне было бы очень неприятно узнать, что тебе это не понравилось. Или ты делал это из чувства долга?
- Это было прекрасно, - торжественно заявил Джеф. - Просто захватывало дух... как землетрясение.
- О боже, - Люси замахала руками суетливым девичьим жестом. - Уже поздно так серьезно говорить об этом снова.
На лице Джефа опять появилось выражение боли.
- Ты сегодня совсем другая? Почему?
- Другое время года. - Люси подошла к чемоданам и принялась разглядывать их, нахмурившись, как бы сверяя наличие вещей со списком, который держала в памяти.
- Ты возвращаешься? К нему? - спросил Джеф.
Люси притворилась удивленной.
- К кому?
- К твоему мужу, - сказал Джеф.
- Думаю, что да, - беззаботно произнесла Люси и повернулась к Джефу. Какой смысл было говорить ему о ее письме мужу. - Обычно все возвращаются к своим мужьям. Это одна из главных причин, по которой выходят замуж иметь куда возвращаться.
- Люси, - взмолился юноша, - что случилось с тобой?
- Люси подошла к краю крыльца и посмотрела на другой берег озера.
- Наверное, я наконец, стала взрослой женщиной, - пояснила она.
- Ты издеваешься надо мной, - обиделся Джеф. - И я не виню тебя. Я вел себя как трус. Выдал все в первый же момент. И ушел с грамофоном под мышкой, как ребенок, которого выгнали из школы за курение.
- На твоем месте я бы не волновалась из-за таких пустяков. На самом деле я рада, что он все узнал.
- Рада? - недоверчиво переспросил Джеф.
- Да, - подтвердила Люси. - Я не умею лгать. Это слишком большая нагрузка на мои скромные мозги. - И тут же она поменяла тон, став серьезной, почти угрожая. - Я поняла, что это не для меня. Ни за что в жизни.
- Люси, - Джеф пытался спасти остатки летних иллюзий. - Если мы еще когда-нибудь встретимся, что ты подумаешь?
Люси повернулась и задумчиво посмотрела на него. Но голос ее прозвучал еще более игриво.
- Подумаю: "Какой трогательный молодой человек. Странно, что мне когда-то показалось, что влюблена в него.
Они стояли и смотрели в глаза друг другу - Люси наигранно беспечно и Джеф по-детски обиженно, когда незаметно для них из-за угла крыльца появился Оливер. Он был одет по-дорожному и после долгого путешествия выглядел измятым и уставшим. Он шел медленно, будто делая над собой усилие. Остановившись перед Люси и Джефом, он сказал:
- Привет.
Они повернулись и увидели его.
- Привет, Оливер, - без особой теплоты в голосе поприветствовала Люси. - Я не слышала, как подъехала машина.
- Я просто пришел попрощаться, - смущенно сказал Джеф.
Оливер выждал:
- Ну?
- Я хочу извиниться, - продолжил Джеф.
Оливер кивнул.
- Хм... - неопределенно ответил он. - Неужели? - Он прошел через крыльцо, глядя на поломанный грамофон.
- Что здесь произошло?
- Тони... - начал было Джеф.
- Просто поломался, - перебила Люси.
Оливер не проявил интереса.
- Поломался? - без всякого любопытства спросил он. - Джеф, у тебя все?
- Да все, - ответила за него Люси. - Он уже собирался уходить. - Она протянула руку Джефу. - Прощайте, - сказала она, заставляя его пожать ей руку. - Идите своей пружинистой походкой. И учитесь хорошо, получайте хорошие отметки в школе.