– Салют повелителям покерных империй, – здороваюсь я, и, протиснувшись в дверь, плюхаюсь в кресло рядом с Зиком. – Хотя, для покера, я гляжу, народу маловато. Может, в преферанс?
– Глянь-ка, – суёт мне Генри карту, что держит в руке.
Червовый валет с потрёпанными краями оказался миловидной брюнеткой, единственным предметом одежды на ней были сетчатые чулки, какие носят обычно шлюхи. Вволю налюбовавшись дивными видами, я возвращаю карту Генри.
– И сколько там таких, Стэн? – интересуется он у наёмника.
– Сорок одна, – хрипло отвечает тот.
– Да уж... Преферанс отменяется... – откинувшись на спинку кресла, я мечтательно смотрю в потолок. Думы мои не о девушках, которым, судя по возрасту карт, наверняка, уже лет под сорок. Мои мысли занимает желание поскорее приступить к свиданию с подушкой.
– А остальные где? – Генри в упор глядит на обладателя колоды.
– Поди их разбери, растерялись, наверное...
– Голову на отсечение даю, что парочку он себе в трусы припрятал, – хмыкнув, Зик вынимает сигарету из лежащей на столе картонной пачки.
– Что курим сегодня? – спрашиваю.
– Очередное дерьмо, – цедит сквозь зубы Зик, щёлкая зажигалкой.
– Не скажи... – машет головой Генри, не отрывая глаз от карт. – У этих хотя бы вид приличный.
– Значит, внеочередное, – пожимает плечами Зик. – Разница-то какая?..
– Тогда, пожалуй, воздержусь, – я подвигаю к себе стакан Генри и, принюхавшись, нерешительно отхлёбываю. Заварке дня три, но на вкус ещё ничего.
– Да ты никак у нас ценитель кубинских сигар? – довольно ржёт Генри. – Ну, зато нам больше достанется.
– Малыш просто ещё не подсел на курево, в отличие, от тебя, – говорит Зик.
– А я и не подсаживался, – возражает Генри. – Я с пелёнок курю.
Он, наконец, насмотрелся на карты и, затушив сигарету, тянется за следующей.
– Ты не шикуй особо. Алекс в этот раз курева мало приволок, – напоминает Зик.
– Так сколько ты хочешь за них? – чиркнув спичкой о коробок, спрашивает Генри наёмника.
Тот нерешительно мнётся.
– Да как те сказать... Мне они задаром достались, короче. Давай десятку, и по рукам?
– Подарок что ли? – поперхнулся я чаем.
Наёмник непонимающе хлопает глазами.
– Не-е... Трофей, типа...
Просунув руку под рубашку, Генри чешет живот.
– Так может, раз карты халявные, ты мне их так подгонишь? Или надо обязательно их в виде трофея взять?
Стэн опасливо озирается. Я делаю серьёзное лицо и, хлопнув Генри по плечу, добавляю:
– Как трофей оно, думаю, лучше будет.
– Да ладно, чего я, в самом деле, – бедолага наёмник нервничает. – Бери так, мне они всё равно без пользы – колода ж неполная.
– А Генри и этого хватит, чтобы поиграть, – смеётся Зик, вставая из-за стола. – Ладно, вы сидите, а у меня дело на сегодня важное. Охоты большой возиться с этим нет, но придётся...
Через минуту с улицы слышится рёв его мотоцикла, вскоре затихший где-то вдали. Следующим нашу компанию покидает Стэн. На выходе Генри суёт ему мятую пятёрку. Сжалился, наверное, всё-таки. Хотя, скорее всего, просто боится ножа в спину.
– Пропустишь стаканчик за моё здоровье при случае.
– Да где ж его теперь пропустишь, – бурчит наёмник. – Старику Дугласу крышка, теперь и посидеть толком негде...
– Тут, пожалуй, Кейн погорячился немного, – с грустью произношу, когда Стэн выходит и затворяет за собой дверь. Теперь мы с Генри остаёмся одни, говорить можно свободнее.
– Тебе-то что? Ты был там раза два-три на моей памяти.
– Вот и жалею теперь...
– Да сейчас утрясётся всё немного и опять бар заработает. Кейну это выгодно, сам посуди – вся выручка с алкоголя к нему в карман побежит.
– Мне что интересно: как ты там оказался так удачно? Когда бандюки бар громить полезли? – задумываюсь. – Да ещё и десяток ребят наших с тобой.
– Удача тут не при чём, – Генри шарит по столу взглядом в поисках своей кружки. – Мы их ждали там. Кто-то из банды Тома слил информацию нашим, вот мы и устроили засаду. Дождались, пока они друг друга покромсают, а потом добили оставшихся. Эй, я кружку ищу, значит, а ты из неё тут прихлёбываешь, оказывается!..
– Генри, но ведь ты говорил, что вы с Дугласом неплохо ладите. Мне казалось, что вы с ним большие приятели. Так почему ты не предупредил его о том, что должно произойти?