Выбрать главу

Il part d’un principe, Bérurier : ne serait-ce qu’avec un cure-dent, l’homme à femmes doit pouvoir faire étinceler une gerce. Question d’inventions, d’heureuses trouvailles. Il y faut la fougue, la détermination. Lui, il a connu un paraplégique, naze de tout l’hémisphère sud, qui faisait grimper sa nana en mayonnaise comme un ingambe. Ça se passait à l’hôtel des Flots Bleus, sur la côte sétoise. La moukère du gonzier fané des quilles poussait de telles beuglantes, la nuit, que Béru était allé regarder par le trou de leur serrure. La prestation de l’époux handicapé l’avait scié ! Au lieu de se narvaler devant ses obligations maritales, il s’employait à outrance, le gars. Comme quoi, même sans zézette, si t’es un vrai julot, tu peux l’expédier dans les azurs, ta régulière.

O.K., ils parviennent chez les Blanc. Y a concours de peuple dans le modeste apparte : Ramadé, ses chiares au complet, Cadillac V 12, la frelote à Jérémie, Couci-Koussa, un cousin fraîchement débarqué, qui fait partie déjà du corps de balais de la place de l’Opéra, et, enfin, le papa de Ramadé. Singulier personnage en vérité. Pas du tout l’ascète décharné au regard fiévreux qu’on pourrait attendre d’un « sorcier » africain. Plutôt rondouillard, le mec, une barbe à la Ribouldingue, plus beaucoup de pavés dans le clapoir, ce qui subsiste étant à l’état de chicots noirs et branlants, des pommettes qui rougeoiraient si sa peau n’était pareillement noire, des yeux en coquilles d’escarguinches, genre « petits gris ». Il est drapé dans un boubou, et un bonnet de laine blanche lui calotte le dôme.

Présentations. Il leur serre la louche en émettant des rots en comparaison desquels les rugissements d’un lion ne sont que faibles soupirs d’adolecentes masturbées.

— Y cause français pour de bon, ton beau-dabe ? s’inquiète Alexandre-Benoît.

— Il était instituteur avant de prendre sa retraite.

— Donc, on peut y jacter presque d’égal à égal ?

— Presque, assure Jérémie avec humour.

Le Mastar se penche sur le bonhomme, assis en tailleur par terre.

— Moi y en a vouloir vous demander si vous deviner où est Sаntantonio, grand-père. It is-t-il possible or not ?

Le sorcier barbapoux se tourne vers son gendre.

— Qu’arrive-t-il à ce sac à merde, Jéjé ? soupire le digne retraité. Il est réellement débile où me prend-il pour tel ?

Afin d’éviter une échauffourée, M. Blanc s’empresse de répercuter dans un dialecte plus conforme aux échanges intellectuels la question du Mammouth.

Lors, le beau-père sorcier caresse son piège à macaronis de sa large main à serrement du jeu de paume très clair.

Au bout d’un peu, il profère, en dialecte des bords du fleuve Niger. Aussitôt, Ramadé va quérir une bouteille d’huile d’olive et une cuvette émaillée. Pendant ce temps, Jérémie cherche dans un tiroir de famille une photographie du commissaire San-Antonio. Le beau-père empare le blaud. Il dispose la cuvette sur ses genoux, débouche la bouteille d’huile et place le portrait au fond de la cuvette. II rote trois grands coups. Béru, ainsi sollicité, lui donne la réplique. L’autre remet ça. Béru idem. Vibrant dialogue stomacal, riche d’une éloquence du premier degré. Le papa de Ramadé entonne la bouteille d’huile et en biberonne une forte lampée.

Silence complet. II ferme les yeux. Les Noirs de l’assistance forment un cercle très fermé autour du bonhomme. Le sorcier penche la tête au-dessus de la cuvette. L’huile se met à dégouliner de son nez. Cela fait des éclaboussures de branlette impétueuse dans le font du récipient. La photo en est constellée. Le vieux dodeline du chef, les paupières toujours closes. Puis il redresse le buste et lève la tête. Il est prostré. Ses lèvres remuent faiblement, comme s’il récitait des incantations silencieuses. Et alors, il se passe une chose mouise : une légère fumée sort par ses oreilles.

— Je le vois, fait-il en touillant de l’index l’huile épandue sur le cliché. Il est parmi des gens et des valises. Beaucoup de gens, beaucoup de valises. Certaines personnes sont mortes, d’autres très mal en point. Ces gens se tiennent serrés les uns contre les autres. Lui, il est debout ! Il va, il vient ! Il…

Là, le père de Ramadé a une secousse et ouvre les yeux. Il rote à en fêler les vitres. C’est si puissant que Béru renonce à lui trouver une rime valable.

Ramadé sert du thé à la menthe. Pinaud demande du muscadet, mais cette denrée occidentale n’existe pas chez les Blancs. Le ci-devant Débris murmure à l’adresse du sorcier :

— Cher monsieur, vous avez affirmé à Jérémie, naguère, que notre ami était toujours vivant et que son goulougou se trouvait près du plafond ; qu’entendiez-vous par cette formule intéressante ?

L’interpellé ôte son bonnet de laine. Son crâne décrépu luit par larges plaques entre des reliquats de mousse noire. Il gratte celles-ci de ses ongles longs comme des pelles à gâteau, replace sa calotte cradoche et déclare :

— Le goulougou, c’est la flamme de la vie qui brûle en chacun de nous. Par le plafond, j’entends le toit du monde, c’est-à-dire le nord.

— Merci, fait Pinaud.

Puis, à Béru et Jérémie :

— Si l’on se fie aux visions de monsieur, Antoine se trouverait dans le Grand Nord, en compagnie des passagers de l’avion et de leur bagages.

— Voilà qui expliquerait le mystère, déclare Jérémie.

— Quel mystère ? demande Béru.

— Celui de l’avion cessant d’émettre au-dessus du Labrador et dont on retrouve l’épave en mer, le lendemain. Dans l’intervalle, il est allé déposer ses passagers et son fret de bagages dans un lieu désolé. Puis il a rebroussé chemin pour se rendre Dieu sait où. Seulement il s’est produit une avarie grave et l’appareil s’est crashé dans l’Atlantique.

— Tu crois donc qu’on l’aurait piraté ? insinue Pinuche.

Un diamant d’au moins quatre carats flamboie à son auriculaire manucuré car il ne se refuse rien, Pépère.

— Je ne vois pas d’autre hypothèse.

— Mais pourquoi le faire évacuer par ses passagers et leurs bagages ?

— J’avoue ne pas comprendre.

L’aimable milliardaire baisse le ton.

— Très franchement, tu le juges fiable, ton beau-père ? ne se produirait-il pas des interférences dans ses visions ?

Le visage de Blanc s’engravit. S’hostilise, même, pourrait-on dire.

— Je ne l’ai jamais pris en flagrant délit d’erreur. Il voit ou ne voit pas, mais quand il voit, il voit juste !

— Je ne voulais pas t’offenser, assure César, tu sais combien nous sommes cartésiens, nous autres, Français ?

— Je sais, répond sèchement M. Blanc. C’est la tare principale des cons.

* * *

Le Vieux possède une importante bibliothèque dans son bureau directorial, peuplée d’ouvrages techniques : code civil, criminologie, expertises en tout genre. De ces books solennels, épais et guindés, qu’on ne lit jamais et qui vous font éternuer quand, d’aventure, vous en déplacez un, à cause de la couche de poussière qui s’y est déposée. Un escabeau d’acajou (ou de sapajou) composé de quatre marches permet d’accéder aux rayons supérieurs du meuble.

Achille est juché sur ce tronçon d’escalier. II tient une liasse de feuillets d’une main qui tremble ; ses lunettes à monture d’écaille s’avancent jusqu’à l’extrémité de son nez. II lit un texte en trémolant.

Assise face а lui, une gonzesses décolletée jusqu’au nombril, dont le bas de la robe est fendu jusqu’au fémur, l’écoute en s’efforçant de bâiller le moins possible.

Le timbre de la porte retentit. Le Big Dabe s’interrompt.