Абхибху. Согласно Комментарию, это обозначение мира не-воспринимающих существ, который назван так потому, что он покоряет (абхибхавати) четыре нематериальных совокупности (чувство, восприятие, формации, сознание), которые отсутствуют у существ в этом мире (у них есть только рупа, т. е. форма). Однако, в МН 49 этим словом обозначается Бака Брахма.
15
Это объекты восприятия, разделённые по типу воспринимания: видимое, слышимое, ощущаемое, познаваемое. Ощущаемое (мута) означает вкусы, запахи, осязаемые вещи. Познаваемое (винньята) — абстрактное мышление, воображение.
16
Прим. переводчика (SV): Комментарий утверждает, что "единое" (екатта) означает сосредоточенный на единственном объекте ум в состоянии джханы, а множественное (нанатта) преобладает в том, кто не достигает джханы. Однако в стандартной формуле достижения сферы безграничного пространства (которая достигается посредством преодоления четвёртой джханы) говорится так: "не обращающий внимания на восприятие множественности, [воспринимая]: "пространство безгранично", монах входит и пребывает в сфере безграничного пространства". Очевидно, под "единым" подразумеваются четыре бесформенных сферы, а под "множественностью" — четыре джханы, так как преодоление множественности наступает только с достижением бесформенных сфер.
17
В СН 35.23 сказано: "Что такое "Всё"? [Это] глаз и формы, ухо и звуки, нос и запахи, язык и вкусы, тело и осязаемые вещи, ум и ментальные феномены. Это, монахи, называется "всё". И если кто-либо скажет: "Отвергнув это "всё", я опишу иное "всё" — то с его стороны это будет лишь пустым хвастовством. Если бы его расспросили [на этот счёт], то он не смог бы ответить и повстречал бы лишь досаду. Почему? Потому, что это вне его области [познания]".
18
Прим. переводчика (SV): Согласно Комментарию, здесь речь идёт о ложной ниббане, о которой упоминается в ряде воззрений в ДН 1. Однако, в МН 102 Будда говорит о том, что некий отшельник или жрец способен, преодолев нейтральное чувство (которое присутствует в 4-ой джхане и четырёх бесформенных сферах), настроиться на, очевидно, подлинную ниббану. Но так как у него всё ещё присутствуют воззрения о "я", он думает так: "[Это] Я достиг ниббаны". Он продолжается цепляться и измышляет "я" по отношению к этой действительной ниббане. Вероятно, именно об этом и идёт речь в этом отрывке. Также небезынтересно отметить, что в двух китайских версиях этой сутты ниббана не упоминается вовсе, но перечисление заканчивается на предыдущем параграфе, где обсуждается "Всё".
19
Секха. Тот, кто уже достиг одного из буддийских плодов или путей: вступления в поток, однажды-возвращения, не-возвращения, но ещё не достиг окончательного плода арахантства.
20
Абхиджанати. Комментарий поясняет, что этот человек знает вещи в соответствии с их подлинной природой, т. е. как непостоянные, страдательные, безличностные.
21
Будда призывает ученика воздерживаться от этого, поскольку предрасположенности к этим процессам всё ещё остаются в нём. С достижением плода вступления в поток ученик уничтожил оковы воззрения о существовании "я" (саккая-диттхи), и поэтому не может более измышлять в рамках неправильных воззрений. Но загрязнения жажды и самомнения всё ещё присутствуют в нём и искореняются только при достижении арахантства. Полное понимание (париннья) — это черта исключительно араханта, но не ученика, так как подразумевает полное уничтожение загрязнений ума.
22
Повторяются все темы идущих выше фрагментов.
23
Комментарий поясняет, что ученики-араханты и Будда имеют одинаковое оставление загрязнений, однако ученик достигает ниббаны через прозрения в ограниченное количество формаций, а Будда достиг ниббаны, полностью поняв все формации без исключения.
24
Это предложение — сильно сжатая формула зависимого возникновения (см. МН 38). Комментарий объясняет, что радость (нанди) здесь — это жажда в предыдущей жизни, которая создала "страдание" в виде пяти совокупностей (кхандха) в этой жизни.
25
Монахи не возрадовались, вероятно, потому, что лекция слишком сильно затронула те (разные) области этих монахов, в которых их самомнение было утверждено особенно сильно. Вероятно, этими областями были их остаточные брахманистские воззрения. Комментарий утверждает, что когда их гордыня уменьшилась, Будда дал этим же монахам Готамака сутту (АН 3.125), во время слушания которой все они достигли арахантства.