Выбрать главу

486

Здесь идёт длинный фрагмент из сутты МН 26 (см. раздел "Поиск просветления").

487

Здесь идёт длинный фрагмент из сутты МН 36 (см. раздел "Три образа" и далее). Однако в данной сутте отсутствуют предложения: "Но болезненное чувство, которое возникло благодаря этому, не наводнило мой ум и не осталось в нём"; "Но приятное чувство, которое возникло благодаря этому, не наводнило мой ум и не осталось в нём".

488

Комментарий поясняет, что Сангарава посчитал, что Будда ответил, не имея прямого знания об этом. И потому обвинил его во лжи (относительно того, что он имеет прямое знание во всём). По заметке Дост. Бодхи, несколько проблематично проследить связанность фраз в этом диалоге в данном фрагменте сутты и, вероятно, текст здесь был искажён (в процессе древней устной передачи). К. Норман предложил свой вариант реконструкции текста, но в частностях с ним трудно согласиться (см. Norman, Collected Papers, 2:1–8).

489

Прим. переводчика (SV): Будда здесь имеет в виду не то, что мудрый человек в принципе должен верить в божеств, а то, что мудрый человек должен осознать, что оба варианта ответа равнозначны по смыслу.

490

Прим. переводчика (SV): То есть, прямым вариантом ответа так: "Божества существуют".

491

Прим. переводчика (SV): См. МН 95 насчёт прояснения этого утверждения. Под фразой "может обернуться двояко" подразумевается, что тот или иной вид убеждённости может оказаться либо убеждённостью в правильном и действительном, либо убеждённость в неправильном и ошибочном.

492

Критика теистов также содержится в АН 3.61.

493

Здесь идёт длинный однотипный фрагмент этапов буддийского пути практики, как, например, в МН 51.

494

Формула первой и остальных трёх джхан (чуть ниже по тексту) раскрываются как в МН 8.

495

Это, как и остальные два знания, раскрываются по стандартной формуле, также как, например, в МН 4.

496

Аналог этой сутты сохранился в тибетском каноне. Санскритский текст принадлежал школе Муласарвастивада. В этой версии "ниббана здесь и сейчас" не включена в категорию спекуляций о будущем, но занимает отдельную категорию. Подобное деление более логично чем в палийской сутте (МН 102).

497

Очевидно, когда речь идёт о единстве, множественности, ограниченном, безграничном, то подразумевается, что за "я" воспринимается сфера безграничного пространства. Под-Комментарий поясняет, что когда речь идёт о тотальности (касина) сознания, то речь идёт о сфере безграничного сознания (также воспринимаемой как "я").

498

Восприятие в третьей арупа-джхане (сфере отсутствия всего) является наиболее утончённым и возвышенным среди всех мирских восприятий. Хотя в четвёртой арупа-джхане также есть некий вид восприятия, всё же, оно слишком утончённое, чтобы обозначаться как "восприятие".

499

Комментарий перефразирует: "Все эти виды восприятий вместе с воззрениями являются обусловленными. Поскольку они обусловленные, они являются грубыми. Но есть ниббана, которая называется "прекращением формаций", то есть, [прекращением всего] обусловленного. Познав "Здесь есть это", то есть, ниббана, видя спасение от обусловленного, Татхагата вышел за пределы обусловленного".

500

Здесь не говорится о возможных видах восприятия, т. к. речь идёт о "я", которое не обладает восприятием.

501

Комментарий поясняет, что речь здесь идёт только о тех мирах, где присутствуют все пять совокупностей. В бесформенных мирах сознание существует без материальной формы, а в мире не-воспринимающих существ (асаннья-сатта) есть только материальная форма, но нет сознания. Однако, сознание никогда не может существовать без трёх других ментальных совокупностей (чувства, восприятия, формаций).