Выбрать главу

608

Комментарий перефразирует: "После того как я дам вам совет однажды, я не буду [далее] молчать. Я буду советовать и инструктировать вас, постоянно давая советы. Подобно гончару, который проверяет обожжённые горшки, откладывает треснувшие, надломанные, с изъяном, и сохраняет только те, которые прошли проверку, то точно также я буду вам советовать и инструктировать вас, постоянно проверяя вас. Те среди вас, кто [внутренне] прочны, достигнув путей и плодов, выдержат испытание".

609

Речь идёт о лекции Будды в ДН 14.

610

Прим. переводчика (SV): Небезынтересно, что речь идёт о сверхспособности видеть внутреннюю материю тела и сознание, связанное с материей тела (см. МН 77).

611

Прим. переводчика (SV): Небезынтересно, что нигде в других суттах канона божества не взаимодействуют подобным образом с физическим миром людей, и более того, являются невидимыми для человеческого глаза. Это же касается пункта ниже со струями воды, которые, согласно легенде, изливали с небес боги.

612

Также, как и выше по тексту.

613

Комментарий поясняет, что этот фрагмент-ответ (а также аналогичные ниже) были добавлены "старцами, составителями Дхаммы".

614

Этот фрагмент, а также следующий, описывает аскетические практики Дост. Баккулы, связанные с одеянием.

615

Прим. переводчика (SV): То есть он достиг арахантства через семь дней как стал монахом.

616

Комментарий поясняет, что не сам Дост. Баккула лично дал ему посвящение, но собрал Сангху монахов для этого.

617

Комментарий поясняет, что Дост. Баккула не хотел утруждать монахов заботами о его теле, поэтому он вошёл в медитацию на элементе огня и сжёг тело дотла, в результате чего остались только телесные реликвии (сарира).

618

Комментарий поясняет, что сутта была продекламирована на втором буддийском соборе, который был сознан примерно через 100 лет после смерти Будды.

619

Прим. переводчика (SV): Под единением ума поднимаются уровни глубокого медитативного сосредоточения (джханы).

620

Прим. переводчика (SV): Судя по всему, саманера более подробно рассказал ему о состоянии джханы, но принц не поверил, что такое состояние существует вообще.

621

Небезынтересно, что здесь вместо четырёх джхан (как, например, в МН 107) идут четыре основы осознанности.

622

Формулы джхан раскрываются как в МН 8. Небезынтересно, что здесь не упомянута первая джхана. Однако в китайской версии этой сутты она есть.

623

Фрагмент раскрывается также как в МН 51.

624

В МН 43, как и здесь, безмерное освобождение ума объясняется как четыре брахмавихары. Поскольку в формуле каждой брахмавихары содержится слово "возвышенное", то Панчаканга ошибочно предположил, что эти два освобождения одинаковы в сути.

625

Комментарии поясняют это как расширение нимитты (образа) ума (в состоянии джханы) на данную область и наполнение этой области джхановым сознанием.

626

Комментарий: "Это учение даётся, чтобы показать виды перерождения, которые проистекают в результате достижения возвышенного освобождения [ума]. Прим. переводчика (SV): Речь идёт о рождении существа во втором мире рупа-локи — среди дэвов лучезарного сияния. Этот уровень соответствует второй джхане.

627

Согласно комментарию, нет отдельных миров "дэвов замутнённого сияния" и "чистого сияния" — но таковые божества являются под-классами тех божеств, что пребывают в мирах ограниченного и безграничного сияния. Перерождение среди божеств ограниченного сияния определяется достижением второй джханы с ограниченной по размеру нимиттой. Перерождение среди божеств безграничного сияния определяется достижением второй джханы с безграничной по размеру нимиттой. Если сияние божеств замутнённое, то это означает, что практикующий не идеально утвердился и не очень хорошо освоил вторую джхану, не очистил её до идеального состояния от умственных помех. Если сияние чистое, то это означает, что практикующий полностью освоил джхану и полностью очистил её от помех.