По замечанию Дост. Бодхи к СН 1.33, Яма — божество древней общеиндийской мифологии, попасть к которому можно было по реке подземного мира Ветарани. Этот миф похож на древнегреческое сказание о подземной реке Стикс и владыке подземного загробного мира — Аиде.
641
Согласно буддийской легенде, три небесных посланника — старый человек, больной человек, мертвец — предстали перед бодхисаттой, когда он всё ещё проживал во дворце, разрушив тем самым его очарованность мирской жизнью и побудив искать освобождение. В АН 3.38 содержится то психологическое ядро, из которого, вероятно, развилась эта легенда.
642
Тот же фрагмент, что и в предыдущей сутте МН 129.
643
Прим. переводчика (SV): Этот же пример приводится в СН 35.235, а также в АН 7.72. Однако, контекст в тех суттах иной. Сказано, что лучше испытать такое мучение, чем попасть в ад, то есть, эти мучения не описываются в суттах как адские, но делается намёк, что попадание в ад более болезненно, чем такие мучения.
644
Комментарий поясняет, что он вспоминает прошлое с жаждой или с воззрением, которое основано на жажде.
645
По заметке Дост. Бодхи синтаксис этого предложения на пали можно понимать двумя способами. Либо как то, что он думает мысли о прошлой форме, чувстве и т. д., но не имеет при этом жажды к ним (то есть, думает об этих прошлых вещах без жажды). Либо можно понимать так, что он вообще не думает никаких мыслей о прошлом. По его мнению, второй вариант всё-таки предпочтительней, так как согласуется со строфами, ведь в них сказано, что практикующий должен пребывать в настоящем моменте, а не убегать в прошлое или будущее своими мыслями.
646
Повторяется весь стих целиком.
647
Здесь повторяется почти вся предыдущая сутта МН 131, начиная со стиха и заканчивая повторением этого же стиха.
648
Опять повторяется в точности эта же часть из сутты МН 131.
649
Повторяется весь стих целиком.
650
Здесь повторяется почти вся сутта МН 131, начиная со стиха и заканчивая повторением этого же стиха.
651
Согласно Комментарию, его отец Тодеййя переродился собакой в своём же собственном доме из-за своей чрезмерной скупости. Будда сказал об этом Субхе и доказал это тем, что заставил эту собаку выкопать спрятанное сокровище, которое захоронил его отец перед смертью. Это вселило доверие Субхи к Будде и мотивировало его на то, чтобы прийти и спросить про действие каммы.
652
Если камма убийства напрямую определяет его перерождение, то она породит рождение в одном из нижних миров. Но если благая камма определит перерождение (а рождение в мире людей всегда является результатом благой каммы), то камма убийства будет оказывать своего рода противодействие этой (благой) породившей перерождение камме за счёт создания различных обстоятельств, которые выльются в преждевременную смерть. Этот же принцип актуален и для остальных видов неблагой каммы, которые созревают в мире людей (примеры приведены в сутте ниже по тексту).
653
В этом случае благая камма воздержания от убийства может напрямую определить либо его перерождение в небесном мире, либо долгожительство в мире людей. Тот же принцип работает и в последующих примерах с благими поступками.
654
Комментарий объясняет, что на самом деле он не слышал этого от Будды, но узнал об этом от других в искажённом виде. Первое утверждение — это искажённое заявление Будды о том, что умственный поступок является наиболее порицаемым среди трёх видов неблагих поступков (см. МН 56). Второе утверждение проистекает из обсуждения Буддой прекращения восприятия в Поттхапада сутте (ДН 9). Комментарий также толкует слово "тщетный" как "бесплодный".
655
Будда делает это утверждение в СН 36.11 имея в виду, что все формации страдательны из-за их непостоянства. Хотя само по себе это утверждение правдиво, Самиддхи, похоже, неправильно истолковал его, поняв, что все ощущаемые чувства чувствуются как страдание, что, очевидно, является ошибочным.