- Я знаю.
- Все подробности узнаешь от местного суперинтенданта Блэкмана - он сейчас находится там, на месте преступления. Убили натурщицу и все обстоятельства смахивают на умышленное убийство.
- Простите, я не расслышал.
- Я говорю, что жертва - натурщица. Я уже выслал к тебе Фокса со всей командой. Очень признателен. Извини, что пришлось потревожить тебя раньше понедельника.
- Ничего, сэр.
- Вот и замечательно. Жду твоего рапорта. И тебя самого, разумеется. Жму лапу. До скорого.
- До свидания, сэр.
Аллейн возвратился в гостиную.
- Ну что? - спросила мать. В следующий миг, увидев лицо сына, она выпрыгнула из кресла и подлетела к нему. - Что случилось, старичок?
- Ничего, мэм. Из Ярда звонили. Хотят, чтобы я провел расследование. Это здесь, в Татлерз-энде.
- Что там стряслось?
- Похоже - убийство.
- Родерик!
- Нет, нет. Хотя в первое мгновение я тоже об этом подумал. Убили натурщицу. Я должен ехать, не мешкая. Могу я взять твою машину?
- Конечно, дорогой. - Леди Аллейн нажала на кнопку звонка и, когда вошла Клибборн, попросила: - Клибборн, принеси пальто мистера Родерика и скажи, чтобы Френч приготовил машину.
Когда Клибборн удалилась, старушка стиснула сухонькой ручонкой ладонь Аллейна.
- Пожалуйста, передай мисс Трой, что я буду счастлива её видеть...
- Да, моя хорошая. Спасибо. Но сперва я должен разобраться в случившемся. Не забудь - речь идет об убийстве.
- Надеюсь, ты не сразу включишь Агату Трой в число подозреваемых?
- Если такое случится, я немедленно уволюсь. Спокойной ночи. Не жди меня - я могу задержаться.
Вошла Клибборн с его пальто.
- Допей шерри, - велела мать. Аллейн послушно осушил стакан. - И, Родерик, загляни ко мне, когда бы ты ни вернулся.
Аллейн поклонился, легонько чмокнул мать в щеку и поспешил наружу.
Вечер стоял зябкий, похоже даже - намечался легкий морозец. Аллейн отпустил шофера и уселся за руль сам. По пути в его мозгу отчетливо представились три картины. Причал в Суве. Агата Трой, стоящая в замасленном рабочем халате и любующаяся морем, в то время как свежий бриз треплет её волосы. Агата Трой, прощающаяся с ним на берегу реки Святого Лаврентия.
Мощные фары автомобиля выхватили из темноты заросли рододендрона и стволы деревьев, а за ними - запертые ворота и фигуру констебля. В лицо Аллейна брызнул луч фонарика.
- Прошу прощения, сэр...
- Все в порядке. Старший детектив-инспектор Аллейн из Скотленд-Ярда.
Констебль отдал честь.
- Вас ждут, сэр.
Ворота распахнулись и Аллейн проехал внутрь. Аллейну показалось, что прошла целая вечность, прежде чем он подкатил по длинной извилистой подъездной аллее к ярко освещенному крыльцу. Там его встретил другой констебль и провел в уютный холл, в котором приятно потрескивал зажженный камин.
- Я передам суперинтенданту, что вы приехали, - сказал констебль, но в эту самую минуту слева открылась дверь и из неё вынырнул тучный человек с багровой физиономией.
- О, привет, привет! - радостно расплылся он. - Рад, что вы приехали, старина. Целую вечность вас не видел.
- Да уж - вечность, - сказал Аллейн. Они обменялись рукопожатием. Блэкман служил в Боссикоте суперинтендантом уже шесть лет, но они были знакомы с Аллейном и прежде. - Надеюсь, я не слишком закопался?
- Напротив, вы примчались как ветер. Не прошло и получаса после нашего звонка в Ярд. Там сказали, что вы здесь, гостите у её милости. Давайте, проходите сюда.
Он провел Аллейна в очаровательную гостиную с бледно-серыми обоями и полосатыми вишнево-лимонными шторами.
- Что вам уже известно, мистер Аллейн?
- Только то, что закололи натурщицу.
- Да. Странная история. Я бы сам взялся за это дело, да только мы повязаны по рукам и ногам крупным ограблением ювелирного магазина, а людей у нас, сами знаете - раз-два и обчелся. Вот комиссар и решил обратиться в Ярд. Он, кстати, был здесь, но только что уехал. Присядьте и я познакомлю вас со всей подноготной, а потом мы пойдем и взглянем на тело. Вас это устраивает?
- Вполне, - кивнул Аллейн.
Блэкман открыл пухлую записную книжку и начал рассказывать, время от времени заглядывая в нее.
- Особняк принадлежит члену Королевской художественной академии, мисс Агате Трой, которая третьего сентября возвратилась сюда после годичного пребывания за границей. Во время её отсутствия в Татлерз-энде проживала мисс Кэтти Босток, также художница. Мисс Трой взяла себе в ученики с постоянным проживанием восьмерых молодых людей, которые уже собрались здесь к моменту её приезда. Проживала здесь также и двадцатидвухлетняя Соня Глюк, которую мисс Босток наняла в качестве натурщицы на предстоящий семестр. Официально занятия должны были начаться с 10-го сентября, но фактически люди работали уже с 3-го. Начиная с 10-го и до пятницы, 16-го сентября, по утрам они ежедневно работали с обнаженной натурщицей. Шестнадцатого, три дня назад, класс отпустили на уик-энд, чтобы желающие смогли принять участие в лондонской выставке. Слуг в пятничный вечер тоже отпустили - они отправились в кино, в Бакстонбридж. Вольф Гарсия, один из студентов, не имеющий постоянного места проживания, оставался в студии. Дом был заперт. Гарсия, как говорят, уехал в субботу, позавчера. Во всяком случае, когда мисс Трой вернулась в субботу днем домой, Гарсии уже не было. Остальные ученики возвратились в воскресенье, вчера - кто на машине, кто на автобусе. Сегодня утром, 19-го сентября весь класс собрался в студии - это отдельное здание, находящееся примерно в сотне ярдов к юго-востоку от восточного крыла особняка. Вот, кстати, план особняка и студии. А вот - внутрення планировка студии.
- Прекрасно, - кивнул Аллейн, разложив бумаги перед собой на небольшом столике.
Блэкман откашлялся и возобновил свой рассказ.
- В половине одиннадцатого все ученики, за исключением отбывшего куда-то Гарсии, были готовы приступить к работе. Мисс Трой распорядилась, чтобы они начинали без нее. Так у них заведено, за исключением тех случаев, когда натурщице задают новую позу. Натурщица приняла позу, в которой позировала ежедневно, начиная с 10-го сентября. Она лежала частично на отрезе шелковой ткани, а частично - на голых досках подиума. Полностью обнаженная. Сначала она легла на правый бок. Одна из студенток, мисс Вальма Сиклифф, проживающая в Лондоне по адресу: Партингтон-мьюз, 8, обхватила натурщицу за плечи и резко опустила левое плечо вниз, прижав его к доскам подиума. Так у них уже повелось. Глюк громко выкрикнула "не надо!", но, поскольку она всегда противилась этой позе, мисс Сиклифф не обратила на неё внимания и прижала ещё сильнее. Глюк тогда издала, по словам мисс Сиклифф, слабый стон, странно дернулась и затихла. Мисс Сиклифф громко произнесла: "О, не притворяйся, Соня", и уже хотела встать и отойти, когда обратила внимание на то, что натурщица выглядит неестественно. Она позвала остальных посмотреть, в чем дело. Первой подошла мисс Кэтти Босток, а за ней двое учеников - мистер Уотт Хэчетт, австралиец и мистер Френсис Ормерин, француз. Хэчетт сказал: "Она в обмороке". Мисс Босток сказала: "Отойдите". Она пригляделась к натурщице. По её словам, ресницы девушки легонько трепетали, а ноги слегка подергивались. Мисс Босток попыталась приподнять Глюк. Она обхватила её за плечи и потянула. Сначала тело натурщицы странно сопротивлялось, но потом вдруг подалось. Мисс Сиклифф громко закричала, что видит на шелке кровь. Мистер Ормерин произнес: "Монг дье*(*Искаженное от франц. "Mon Dieu!" - Боже мой!), кинжал!".