Выбрать главу

«Ваше Величество, при всем уважении, у меня есть послание для вас.» (Капитан гвардии)

С гордым видом капитан имперской гвардии начал говорить.

«Если это какая–то мелочь, я очень разозлюсь, ты понял меня?» (Флэр)

Эти были не просто слова. Если это будет действительно какой–то мелочью, она лично его покарает именем принцессы.

«Есть причина, по которой мы опоздали на ваш вызов.» (Капитан гвардии)

«Ты извиняться сюда пришел что ли?» (Флэр)

Она состроила надменную рожу, потому что даже капитану гвардии было далеко до того, чтобы общаться с ней на равных.

«Извините, но причина в другом. Это скорее позитивные новости. Мы уверены, что вас это обрадует.» (Капитан гвардии)

«Давай, говори.» (Флэр)

На лице ее заиграла жестокая ухмылка.

«В наш имперский лагерь пришли два посланника с донесением. Первого из них мы легко опознали. А второй прятал лицо. Мы сочли это подозрительным и попросили его показать лицо. Этим человеком и оказался герой–целитель, таким образом, он был обнаружен. Мы опоздали, потому что мы ловили его. Он сразу после обнаружения сорвался в бегство. Он вел себя опрометчиво. Кто бы мог подумать, он сунулся прямо в лагерь к сильнейшим рыцарям этой страны.» (Капитан гвардии)

После этого, один из рыцарей вытолкнул вперед человека в плаще. Человек был весь в побоях, на лице кровоподтеки, вместо речи какое–то мычание, он тяжело дышал.

«Я удивлена. Очень удивлена. Интересно, что же заставило его сунуться прямо к рыцарям…» (Флэр)

Несмотря на то, что его лицо было очень сильно избито, Флэр узнала в нем Кира. Это были определенно черты его лица, хоть и побитого изрядно.

«Он, вероятно, планировал сбежать, проскользнув в толпу солдат, но когда он понял, что они были на стреме, он сдался и решил спрятаться в пустой комнате для ночлега. У него, вероятно, что–то с мозгом не так.» (Капитан гвардии)

«Хах, он действительно думал, что этот план сработает. Серьезно, он настолько туп.» (Флэр)

У Флэр поднялось настроение, ее тревога исчезла. Эти новости заставили ее расслабиться.

«Принцесса, я также получил от него важную информацию об истинной причине его побега, после того, как допытал его. Я считаю, что это сведения государственной важности. Даже несмотря на то, что эти люди — мои подчиненные, я не уверен, должен ли я говорить при них…» (Капитан гвардии)

«Это что–то, что связано с героями?» (Флэр)

«Да, и если честно, эти новости меня шокировали. Вам необходимо это знать.» (Капитан гвардии)

Флэр думает, а потом улыбается.

«Ясно, нам нужно переговорить наедине. В конце концов, вещи, касающиеся героев, являются секретными, так что пройдемте в мою комнату. Остальные рыцари, просьба отвести эту тварь обратно в темницу. Я приду позже, чтобы проучить его, чтобы этого больше не повторилось.» (Флэр)

Герой–целитель, который в это время больше походил на половую тряпку, пытался что–то мычать, но его начали пинать рыцари.

«Я не против, если вы отлупите его еще. Но, убивать нельзя, он у нас все еще ценный ресурс. Поэтому лупите сдержанней.» (Флэр)

Рыцари умело избегали смертельных ранений и просто попинывали его. Кажется, герою исцеления только что удалось не умереть благодаря Флэр. После того, как шторм насилия закончился, они поволокли его обратно в подземную тюрьму.

«Хорошо, капитан, пожалуйста, следуйте за мной. Моя комната — самая звукоизолированная во всём замке, так что тайные сведения необходимо передавать в ней.» (Флэр)

Флэр, которая была в хорошем настроении, приказала также еще двум слугам следовать за ней и капитаном.

* * *

Комната Флэр была наполнена лучшей мебелью, которая была в королевстве, высшего качества и искусной выделки. Все было отполировано до блеска, ни пылинки, ни соринки. Все отменного качества и вкуса, было подобрано для нужд королевской семьи, создано по уникальному проекту.

«Капитан имперской гвардии, вам позволено войти в мою комнату, это высшая награда из всех возможных, не так ли?» (Флэр)

«Да, это счастье, за что я вам и благодарен.» (Капитан гвардии)

Капитан имперской гвардии с уважением свидетельствует о своей благодарности.

«Тогда, пожалуйста, говорите. Мне очень любопытно, что именно этот скот сказал.» (Флэр)

«Да, он сказал…» (Капитан гвардии)

Капитан гвардии вдруг заулыбался. И это вовсе не услужливая улыбка слуги. Это была очень злая улыбка, и в тот момент он вытащил свой меч и одним махом снес головы обоим слугам.

Элегантность и скорость, точь–в–точь, как у святой мечницы.

Даже несмотря на то, что они являются слугами, которые обучены защищать ее, им не хватало скорости, чтобы отреагировать вовремя.