Выбрать главу

— Теперь ты можешь выкупаться.

— Неужто от меня так дурно пахнет? — усмехнулся юноша. — Да нет, конечно же, надо искупаться.

Он не просил девушку отвернуться, но она сделала это без его просьбы, хотя ей ужасно хотелось подглядеть за тем, как он будет купаться. Она не смотрела и ругала себя за то, что ей этого хочется.

Стараясь отбросить эти неприличные мысли, Балкис завела с Паньятом разговор о странствии. На её взгляд, некоторые ориентиры вполне могли в прошлом году быть занесены зыбучими песками. Через несколько минут к ним вернулся Антоний, успевший одеться, и недовольно проворчал:

— Что толку от купания? Я-то чистый, а одежда пропиталась пылью.

— Может быть, нам удастся раздобыть новую одежду на краю пустыни, — предположила Балкис. — А меня очень освежило купание.

— И меня тоже, по правде говоря, — кивнул Антоний и блаженно потянулся, но тут же замер и недоуменно сдвинул брови. — Как странно! Почему-то я совсем не голоден, хотя ничегошеньки не ел!

— Может быть, просто выпил слишком много воды? — ветре-воженно спросил Паньят.

— Наверное, — согласилась Балкис. — Но быть может, эта вода ещё более волшебна, чем мы думаем. Я тоже не голодна. Пойдёмте наполним бурдюки. Если эта вода и вправду так хороша, нужно набрать побольше!

Странники наполнили бурдюки, улеглись на песок в тени у камня и уснули крепким сладким сном. Проснулись они после захода солнца и изумлённо огляделись по сторонам. Первым дар речи обрёл Антоний.

— Куда же подевался наш оазис? — озадаченно вымолвил он. На многие мили вокруг простиралась пустыня.

Глава 19

Балкис очнулась и вытаращила глаза. Она ничего не могла понять. Ведь она помнила: они пришли в очередной оазис, выкупались и напились вкуснейшей воды, а потом легли спать.

— Неужели кто-то перенёс нас в другое место, пока мы спали? — озадаченно проговорила она. — Нет ни пальм, ни озера, даже лужицы не осталось!

— А камень остался, — заметил Антоний и, оглянувшись, посмотрел на валун, в тени под которым они спали. — Он — точно такой же, каким был вчера.

Балкис тоже обернулась, внимательно осмотрела камень и кивнула:

— Это верно. Камень тот самый.

— А не мог кто-то перенести в другое место нас вместе с! камнем?

— Это трудно было бы сделать, не разбудив нас, — возразила Балкис. — Если, конечно, тут не замешано могущественное волшебство.

— А для того чтобы заставить оазис исчезнуть, могущественного волшебства не нужно? — спросил Антоний.

Балкис резко взглянула на него, но вопрос был задан без насмешки — Антоний выглядел растерянно. Девушка задумалась.

— Нет, для такого нужны ещё более сильные чары, — сказала она. — Но мы при этом могли и не проснуться.

— Как это так? — недоуменно глядя на неё, вопросил юноша.

— Если кто-то сотворил этот оазис силой волшебства, — стала рассуждать Балкис, — то этому магу нужно было всего лишь сделать так, чтобы за день, пока мы спали, чары развеялись, мираж исчез.

— Если это был мираж, — покачал головой Антоний, — то уж очень он получился убедительный. Я до сих пор ощущаю, как вода прикасается к моей коже, помню, какова она на вкус… — Он нахмурился. — Хотя… Вода была разной по привкусу, и это как раз могло быть обманом. Как бы то ни было, теперь я не чувствую ни жажды, ни голода.

Он поднял с песка бурдюк, дабы подтвердить свои слова, и выпучил глаза. Кожаный мешок был пуст.

— Очень странно, — нервно проговорил Паньят. — Мне этот оазис был незнаком, и вот теперь он вдруг исчез. Думаю, нам лучше поскорее уйти отсюда. Пойдёмте, поспешим к следующему оазису!

— Точно, надо поспешить, — согласился Антонии. — Будем надеяться, что тот оазис — на своём месте и что он — настоящий!

Трое странников продолжили путь, руководимые Северной Звездой. Теперь они шли намного быстрее. Мираж то был или нет но после встречи со странным озером сил у всех троих поприбавилось.

Но кое-кто двигался ещё быстрее.

Около полуночи Антоний оглянулся назад, чтобы посмотреть, видна ли ещё та скала, возле которой они спали днём, и вдруг встревоженно вскричал:

— Что это там такое? Оно словно бы разрезает песок и мчится в нашу сторону!

Паньят и Балкис обернулись и увидели, что пески бороздит огромный треугольник со слегка закруглённым передним краем. Балкис схватила Антония за руку.

— Я видела нечто подобное на гербе одного вельможи… Но такая штука была на спине у дельфина!

— Что такое «дельфин»? — взволнованно спросил юноша.

— Это — удивительная удача, вот что это такое! — воскликнул Паньят. — Мне о них рассказывали торговцы, но самому мне никогда ни одного видеть не доводилось! Надо уйти с его дороги, но когда он будет проплывать мимо, прыгайте и хватайтесь за его плавник!

Все трое замерли в ожидании. Громадный плавник быстро двигался к ним.

— Но что же это такое? — прошептала Балкис.

— Это — гигантская песчаная рыба, и мы сможем на её спине доплыть до ближайшего оазиса!

— Будем надеяться, что она не желает отомстить нам за своих маленьких подружек, — невесело пробормотал Антоний.

— А я думаю, нам не стоит из-за этого переживать, — урезонила его Балкис. — Наверняка у этой громадины в желудке немало этих самых подружек.

Шипел песок. Громадный плавник неумолимо надвигался.

— Вперёд! — крикнул Паньят.

Все трое побежали и прыгнули, чтобы ухватиться за плавник. Антонию удалось это сделать первым. Балкис обняла его за плечи одной рукой, а другой обхватила Паньята. Тот обрёл равновесие, а потом уселся и крепко сжал руку девушки.

Что ж, — проговорил он, отдышавшись, — теперь все в порядке. Антоний, у тебя в мешке, случаем, нет верёвки?

— Есть, конечно, — ответил Антоний, — но я боюсь отпустить плавник.

— Хорошо. Тогда ты, Балкис, пожалуйста, вытащи из мешка верёвку и привяжи Антония к плавнику, чтобы он тоже мог сесть на спину этой рыбины! Потом мы все удобно усядемся и будем держаться за верёвку.

— Здорово придумано, — кивнула Балкис и все сделала так, как посоветовал Паньят.

Ей было очень приятно прижиматься к Антонию в то время, когда она привязывала его верёвкой к плавнику. Приятно и страшно одновременно. А потом, когда все они удобно устроились на спине гигантской рыбы и крепко ухватились за верёвку, девушка забыла обо всем. Она видела только глаза Антония, сверкающие под луной, ловила на себе его взгляд, любовалась его улыбкой… ну и луной, конечно…

Радуясь тому, что сейчас с ними Паньят, Балкис оторвала взгляд от Антония и спросила:

— И долго нам ехать верхом на этом чудище?

— До следующего оазиса, — ответил Паньят. Он радостно улыбался. Ветер раздувал его волосы. — Уж конечно, так получится скорее, чем пешком. И не так утомительно.

Через некоторое время впереди, далеко на востоке завиднелся оазис.

— Это он? — указав вперёд, на чёрные силуэты пальм на фоне розовеющего неба, спросил Антоний.

— Он самый! — отозвался Паньят. — Иди мы пешком, нам бы до него ещё целый день топать пришлось. Пожалуй, стоит ещё немножко проехаться верхом на этой рыбище.

— А до следующего оазиса далеко? — опасливо поинтересовалась Балкис.

— Всего одна ночь пути. А верхом на рыбе — пол-ночи.

— Если бы у нас был запас воды, — сказал Антоний, — я бы и думать не стал.

— А тебе хочется пить? — спросила Балкис. Антоний подумал и ответил:

— Нет. Похоже, той воды, которой я напился в призрачном оазисе, хватит надолго.

Паньят указал на восток.

— Пальмы исчезли за горизонтом.

Балкис обвела взглядом ровную пустыню, простёршуюся под розовым небом, и у неё неприятно засосало под ложечкой. Однако жребий был брошен, и она сказала:

— Давайте накинем на голову плащи. А ты, Паньят, сядь так, чтобы на тебя падала тень. Если мы решили и дальше ехать на этой рыбине, нам предстоит странствовать весь день.