Пока же мы с Дорой шли в сторону диванчика и кресел, за которыми расположились компания Эрика, двое из его окружения, после последующей команды от наследника Розье, освободили свои места и покинули закуток, где со всеми удобствами и конфиденциальностью, вёл разговоры со своей «свитой» негласный лидер факультета Слизерин.
— Угощайтесь, — Повёл рукой в сторону журнального столика мой знакомец, на котором располагалось блюдо с какими-то экзотическими фруктами и бутылка вина, — Фрукты мне прислала моя тетушка из Аргентины, — И следом, как будто бы это было очень важным, он уточнил, — Она замужем за уважаемым испанским грандом и одно из их поместий расположено в Южной Америке. Ну а вино из нашего погреба. Сегодня у моей сестрёнка особенный день, у неё появился крёстный отец. И я очень надеюсь, что Вы не откажетесь выпить со мной по данному поводу за благополучие моей сестры хотя бы по бокалы этого бесподобного и роскошного вина.
Отказывать, если я конечно не хотел оскорбить Розье, было нельзя. Так что пришлось нам с Дорой пригубить немного этого потрясающего напитка. А ведь он даже поскромничал и преуменьшил в своём восхвалении достоинства данного вина. Оно действительно было изумительным. И быть может, я не великий сомелье, но зато уже очень способный и одарённый мистик, которому не составило труда определить возраст данного сухого, красного вина и его незаурядные свойства. Оно было сделано из волшебного сорта винограда и имело пятидесятилетнюю выдержку. Про вкусовые же его особенности могу сказать лишь то, что пилось оно легко и с удовольствием.
— Наследник Розье, окажите любезность, поделитесь подробностями о магических свойствах этой амброзии. Вино определенно сделано из волшебного винограда и явно обладает какими-то полезными эффектами.
— Хооо… В столь юном возрасте у Вас поразительная чувствительность к магии, Магнус. Хотя меньшего от ученика магистра ожидать и не стоило, — То что я открыто поведал ему об одной из граней моей высокой чувствительности к энергиям, было не таким уж большим откровением. Во-первых, он думает, что я только при помощи вкусовых рецепторов и непосредственном контакте с объектом могу идентифицировать наличие в нём магии, а во-вторых, это был вполне очевидный факт. Будучи подтвержденным подмастерье зельеварения, наличие у меня тонкой чувствительности к волшебству, было само собой разумеющееся. Иначе бы я просто не смог изготавливать большую часть зелий, потребных для подтверждения данного звания.
— А что касается магических свойств напитка, который мы с Вами имеем удовольствие сегодня пить, так оно сглаживает напряжение ауры употребившего вино и помогает быстрее восстанавливать магический резерв.
Эрик не преминул в очередной раз напомнить собравшимся с ним за одним столом в гостинной волшебникам, благодаря кому им выпала «счастье» вкусить столь редкое и определённо дорогое, волшебное питье.
— Спасибо за пояснение. Определённо нужно будет рассказать об этом вине дедушке. Не подскажите его название и где можно приобрести столь восхитительный напиток?
— Хм… — Сделал задумчивое лицо и изобразив сомнения, Эрик всё-таки «решился» поделиться со мной столь ценными сведениями, — Завтра я передам Вам записку с пояснениями и рекомендательное письмо. Без последнего Вы даже зная название вина и кто его выращивает, вряд ли бы смогли оказаться в числе покупателей сей редкого и эксклюзивного напитка. Слишком велик на него спрос и слишком мал урожай сорта винограда, из которого делается это вино.
Это был очередной вброс информации о своей исключительности, значимости и связях в определенных кругах со стороны наследника Розье.
— Благодарю, буду должен, — Чертов этикет и обязательность следования ему в данного рода обществе. Так как мы не были с Эриком близкими друзьями, то на его любезность я был обязан озвучить наличие у себя долга перед этим снобом и теперь у него есть возможность, в определенных рамках, не превышающих оказанную мне услугу, стребовать у меня что-то равнозначное взамен.
— Пустое! — Небрежно отказался он от ответных притязаний, — Расценивайте это как предложение от меня лично, пока ещё наследника Розье, на более тесное сотрудничество и чем Мордред не шутит, на возможность в будущем дружить семьями.
«Ох… Где-то кто-то определено сдох!»