Выбрать главу

— Насмотрелись вдоволь, джентльмены? — Я замурлыкала и щелкнул пальцами перед своим лицом, чтобы напомнить им, куда им на самом деле следует смотреть.

Они хихикнули, совсем не обидевшись.

— Это Мэриголд, о которой я вам рассказывал, — сказал Джаспер, сдерживая улыбку, затем посмотрел на мускулистого, великолепного парня, который был сложен крупнее, чем кто-либо другой за столом, прежде чем опустить взгляд. — Альфа Клейтон, я бы хотел, чтобы Мэриголд и ее друзья сели с нами.

Я резко повернула голову в сторону альфы, но не собиралась опускать взгляд. Я даже не опустила взгляд перед Полубогами.

— Почему ты должен спрашивать у кого-либо разрешения посидеть со мной, Джаспер? — Прошипела я. — Разве я не часть твоей стаи? Или твоя лояльность так быстро изменилась?

— Я теперь в новой стае, Мэри, — сказал Джаспер. — Я буду защищать тебя ценой своей жизни, но мне также нужно следовать правилам моей новой стаи.

— В «Академии Иных» все не так, как было раньше для нас, Мэриголд, — вмешалась Цирцея. — Нам пришлось адаптироваться, чтобы выжить.

— Мне насрать, — сказала я, стиснув челюсти. — Между нами ничего не должно измениться.

— Ты та цыпочка, у которой яйца достаточно большие, чтобы противостоять Морскому Полубогу, Мэриголд? — Спросил альфа-оборотень. — Или я ослышался?

— Мальчик-пловец избил меня до полусмерти. Я этого не забуду, — сказала я, мой взгляд был жестким, и я наклонила голову, чтобы посмотреть ему в глаза. И снова, ко всеобщему удивлению, он не обиделся. Потом я поняла, что Клейтон обращался со мной как с альфа-самкой. — У меня не такие большие яйца. На самом деле, у меня нет яиц, в отличие от вас, чуваки, но это не помешало мне показать Свинстону, что солнце светит не из его задницы.

Стол взорвался смехом.

Клейтон злобно ухмыльнулся.

— Если тебе понадобится помощь, дай знать. А теперь, почему бы тебе не присоединиться к нам со своими друзьями, Мэри?

Члены стаи добавили для нас три места. Я втиснулась между Цирцеей и Джаспером. Елена и Нэт устроились между Джаспером и Клейтоном.

Нэт постоянно бросал взгляды на Джаспера.

Клейтон представил имена сидящим за столом. Его бета, девушка по имени Ребекка, кивнула нам.

— Вы могли бы выбрать любое место в западном крыле с влиятельными потомками. Но при первом же удобном случае ты отправилась прямиком в свою старую стаю.

— Мэриголд предана до предела, — сказала Елена, спрятав руки под столом. Хорошие манеры были важны для нее.

Ребекка повернулась к нескольким членам стаи.

— Пойди принеси Мэри и ее друзьям еды и напитков.

Двое парней отошли от стола.

— Не забудь салат, пожалуйста, — крикнул Нэт.

— Что, если бы мы не позволили тебе сесть с Джаспером? — Спросил Клейтон. — Что бы ты сделала, Мэри? Мне любопытно, ведь говорят, что ты самая сумасшедшая девушка в кампусе.

Я выгнула бровь, глядя на него.

— Ты слишком вежлив, Клейтон. Они не сказали «девушка». Они назвали меня самой сумасшедшей сукой. Правда, в лицо пожалуйста. — Я вздохнула. — Отвечая на твой вопрос, если бы ты не дал мне поужинать с моей старой компанией, — я бросила на его тарелку многозначительный взгляд, — Мне, возможно, придется позволить твоему стейку съесть тебя, вместо того, чтобы позволить тебе съесть свой стейк.

Он усмехнулся и подмигнул мне.

— Ты и моя стая поладите.

— Значит, ты главарь стаи оборотней? — Я ухмыльнулась ему. — А в «Академии Иных» тебе вообще позволяют так смело руководить? — Я имею в виду, что в Академии Полусмерти существует тысяча двести кодексов поведения. А как насчет вашей школы? Если у вас не так много кодексов, я могла бы приложить больше усилий, чтобы меня перевели в вашу академию.

Клейтон выгнул бровь.

— Ты называешь свою школу Академией Полусмерти?

— В мой первый день перед лицом Полубога Войны, — сказала я. — Лейтенант Доминиона сказал, что меня следует повесить за такие слова. Однако он не довел это до конца. Что я могу сказать? Я очаровашка. Я сказала им, что я ведьма, но они не восприняли меня всерьез и отказались позволить мне присоединиться к вам, ребята.

Я подмигнула сверхъестественным существам за столом, и они все рассмеялись.

Цирцея посмотрела на меня с оттенком зависти. Я внезапно почувствовала себя виноватой, как будто я снова вернула ее в свою тень, хотя это никогда не входило в мои намерения.

Возможно, я была чересчур заботлива, но я всегда хотела, чтобы она была такой, какой она есть.

Множество взглядов устремилось на наш столик от потомков через зал. Держу пари, в этот момент Деметра была еще более занята созданием и распространением новых слухов обо мне.