— Стой! Подожди! Я хочу слезть! — закричала Чокнутая.
— Сейчас же замолчи. Крепче держись за гриву. Я рядом, прямо у тебя за спиной! — прокричал я в ответ.
Тарн конечно же не летел, потому что келпаи не умеют летать. Он просто проворно и легко прыгал, пробираясь вперед по мокрым следам океана, как по горным тропам. Морской конь неистово скакал, догоняя океан. А когда, размахивая своими «хвостами», океан пытался сбить нас, келпай вонзал в него копыта и карабкался наверх. Поднявшись почти до самого верха, он бесстрашно бросился на обрушивающиеся с краев океана грохочущие струи воды. В первый раз, Тарн был отброшен назад. Тогда келпай атаковал их во второй, в третий и в четвертый раз. Наконец он пробился сквозь эти шумные водопады струй и вынес нас на поверхность океана, тихо перекатывавшего свои волны.
— Билли! Я плохо переношу морскую качку… — задыхаясь, прохрипела Чокнутая.
Честно говоря, меня тоже укачивало, но я не мог признаться в этом.
— Никакой качки! Мы ведь не плывем, а едем верхом на келпае!
Но я ошибся. Возможно, волны и перекатывались тихо, но отнюдь не спокойно.
— Кажется, у меня начинается морская болезнь… — простонала Вэнди.
Мне тоже было плохо. Я ощущал тошноту, и больше всего на свете мне хотелось, чтобы келпай остановился и его тело перестало раскачиваться подо мной. Но он не останавливался, а скакал галопом, легко перепрыгивая через волны, с каждым прыжком увеличивая скорость.
— Теперь будьте осторожны. Мы не одни! — внезапно прокричал келпай.
— А кто там? Никого не вижу, — сказал я, стараясь изобразить заинтересованность и не показать, как мне плохо. Перед нами плескались лишь волны. Они, принимая причудливые очертания, плыли по небу.
— Сзади. Так сказать, у меня на хвосте, — ответил келпай.
Медленно, очень медленно я обернулся, чтобы посмотреть на того, кто висел у нас на хвосте. На всякий случай я нащупал свой Твич.
— Опять ты!
— Привет! — радостно взвыла ведьма.
Она действительно висела у келпая на хвосте, вцепившись в него обеими руками, и развевалась при этом, как флаг по ветру.
Я отвернулся, пытаясь не замечать ее, надеясь, что она исчезнет снова. В животе у меня что-то шевельнулось.
— Где этот чертов корабль? Пора бы догнать его. Мы гонимся за ним уже целую вечность! — заорал я на келпая.
— Билли! — воскликнула Чокнутая.
Я так и не понял, что она хотела сказать этим «Билли». Может быть, Вэнди пыталась урезонить меня: «Билли, не будь таким дураком!» Или, наоборот, обрадовать: «Билли, ты что, ослеп? Корабль прямо перед тобой!» В любом случае мне следовало бы заметить, что Тарн теперь двигался медленнее, под прикрытием волн, словно прячась за ними.
— «Отрубленная голова» вон там. — Морской конь кивнул в сторону пока еще невидимого корабля и окончательно сбавил темп, подвигаясь вперед шагом и крайне осторожно.
Я видел только беспрестанно движущиеся волны, всеми внутренностями своими я ощущал очередной подъем на гребне волны, резкое падение и снова подъем, затем падение. Внезапно, когда одна волна уже упала, а следующая еще не успела подняться, мы оказались так близко к кораблю, что мне удалось прочитать на борту его название: «Отрубленная голова».
— Стой! Постой, пожалуйста! — прокричал я.
Мне не следовало этого делать. Келпай резко остановился как вкопанный, чуть не сбросив нас в океан. А «Отрубленная голова» скрылась из виду.
— Я не имел в виду, чтобы ты остановился. Мне показалось…
— Что тебе показалось?
— Что ты собираешься атаковать их!
— А мне казалось, что наша задача — догнать их! — ответил Тарн.
— Да. Конечно!
— Ты уверен? Я могу повернуть обратно и доставить вас на гору Горгарол. Мне просто интересно: вы уже решили, что будете делать после того, как мы их догоним?
— Ну…
— Я полагаю, вы воспользуетесь своими волшебными чарами?
— Думаю, что да, — ответил я не совсем уверенно, с легким раздражением. (Меня все еще тошнило.)
— Что ж, это дело хозяйское.
Тарн начал кружить. Он делал широкие, с большим охватом круги, постепенно сужая их и медленно приближаясь к «Отрубленной голове».
— Может быть, нам следует еще раз все хорошенько обдумать? — спросила Вэнди.
— А может быть, тебе следует просто замолчать? — ответил я.
Корабль снова на мгновение показался среди волн. Почти вся его команда собралась на палубе и, перегнувшись через борт, возбужденно пыталась рассмотреть что-то в воде.
— Я никого не могу рассмотреть как следует, — сказала Чокнутая. — Ни Скела, ни…