Юный Вервольф, который может обогнать меня и согнуть метал, сделав из него розу одними пальцами; который может схватить Джули в случае опасности и сбежать со скоростью ракеты, и при этом не рискуя быть пойманым чумовыми бабами с зубами рыбы удильщика. Дайте-ка подумать…
— Конечно. Буду очень рада.
ГЛАВА 12
КАКИМ-ТО ЧУДОМ В ХОЛЛЕ ОФИСА ОБОРОТНЕЙ РАБОТАЛ телефон. Мне очень хотелось поскорее убраться отсюда, но я не собиралась рисковать, добираясь пешком.
После первого гудка ответила Максин.
— Штаб-квартира Ордена в Атланте. Чем могу помочь?
— Максин, это я. Можно поговорить с Тэдом?
— Его нет.
— Нет? Тэд же всегда на месте. Где он?
— Отправлен по поручению.
Вот дерьмо!
— Как насчет Мауро?
— Его тоже нет. Большинство рыцарей отсутствует.
Что происходит в этом мире?
— Хоть кто-нибудь есть?
— Андреа.
О, Боже!
— Соедини меня с ней, пожалуйста.
После щелчка я услышала голос Андреа:
— Привет, Кейт.
Привет, Андреа, я знаю, на тебя напал дикий оборотень, но не могла бы ты подъехать и забрать меня с подростком-вервольфом с территории оборотней? Я глубоко вдохнула. Оставалось надеяться, что она не страдала посттравматическим психозом.
— Мне действительно не по себе оттого, что приходиться просить об этом. Но у меня просто нет другого выбора! Мне необходимо отвести маленькую девочку в Орден, чтобы спрятать её в хранилище. Нам нужно три лошади.
— Без проблем. Ты где?
— В Юго-Западном офисе Стаи, — я слегка скривилась при этих словах. — Буду ждать тебя на углу Гриффин и Атланта Авеню. Со мной будет оборотень.
Она неожиданно спокойно отнеслась к сказанному.
— Жди. Скоро буду.
Я забрала Джули, вновь вооружив её своим ножом, и в сопровождении Дерека покинула офис.
— Куда мы идем? — спросила Джули, когда мы направились к Гриффин-стрит.
— В Орден.
Город вокруг отряхивался от остатков магии, которая всю ночь то усиливалась, то ослабевала. Технология вступила в свои права ранним утром.
— Что мы будем делать в Ордене? — спросила Джули.
— Орден хорошо защищен. Я оставлю тебя там с Андреа. Она очень милая девушка.
— Нет! Я останусь с тобой!
Я одарила девочку самым суровым взглядом, на который была способна:
— Джули, это не обсуждается.
— Нет.
Я продолжила идти.
— Мне нужно уйти, чтобы найти твою маму. Ты ведь хочешь, чтобы она вернулась, не так ли?
— Я хочу пойти с тобой.
На углу Гриффин и Атланта Авеню толпа окружила подъемный кран, перекрыв тем самым движение. Тощая темноволосая карманница с неповторимой ловкостью обрабатывала людей, стоявших по краям. Она направилась в нашу сторону. Джули вытащила нож и пристально посмотрела на неё. Девушка тут же изменила направление.
Кран заскрипел. Тросы натянулись, и над толпой взвился гигантский рыбий хвост, за которым последовало змеиное туловище, покрытое бирюзовой чешуей. Причем каждая чешуйка, блестящая от влаги, была куда больше моей головы. Что-то в этой рыбе показалось мне знакомым… Я никак не могла вспомнить, где могла увидеть это чудовище размером с трехэтажный дом.
— Что это?
Ко мне повернулся лысеющий мужчина средних лет со значком водителя грузового транспорта на кожаном поясе.
— Рыба с рынка.
— Бронзовый памятник напротив рыбного рынка?
— Когда-то был бронзовым.
— Как он попал сюда из Бакхэд?
— Там была река, — сказала женщина слева от меня, — я видела её из окна.
— Земля сухая, — заметил водитель.
— Говорю вам, я видела реку. И через воду все было видно. Она словно из призраков состояла. Никогда ничего подобного не встречала!
Водитель сплюнул в грязь:
— Ну, да, еще что похуже увидим, пока Всплеск не пройдет.
Мы встали в стороне — подальше от толпы — и наблюдали за тем, как поднимали рыбу.
— Ты не можешь бросить меня, — заявила Джули.
Учитывая наш предыдущий разговор, я думала, она ухватится за возможность избавиться от зануды.
— Ты уже забыла о ривах?
Девочка побледнела.
— Где-то здесь разгуливают ривы. Им что-то надо, и они так просто не отстанут. Поставь себя на место твоей мамы. Ты бы позволила своей дочери увязаться за какой-то стрёмной теткой, которая охотится на рив? Или предпочла, чтобы твой ребёнок находился в безопасности?
Её лицо вытянулось.
— Ты не моя мама. И не можешь указывать, что мне делать, — сказала она наконец, однако нотки в её голосе свидетельствовали об окончании спора.
— Я её замещаю.
— Ты больше похожа ну сумасшедшую тётушку, которую вызывают тогда, когда нужно вытащить кого-то из тюрьмы, — вставил свое слово Дерек.
Я пригрозила ему пальцем.
— Джули, пока я не найду твою маму, я отвечаю за твою безопасность. Она любит тебя. И она хороший человек, поэтому заслуживает, чтобы её нашли и чтобы с тобой всё было в порядке. Я не знаю, что буду делать, если, найдя её, узнаю, что с тобой случилась беда.
И даже если я не найду твою маму, она все равно хотела бы, чтобы ты была в безопасности.
С другой стороны перекрестка появилась Андреа верхом на гнедом мерине; следом она вела еще троих лошадей.
Я БЫ ПОМЧАЛАСЬ ГАЛОПОМ ДО САМОГО ОРДЕНА, но дорожное движение было затруднено. Город прекрасно знал, что вскоре снова ударит магия, поэтому, пока технологии были доступны, пытался выжать из этого максимум пользы. Пришлось довольствоваться мелкой рысью.
Впереди ехала Андреа, за ней — Джули, в панике сжимавшая поводья с такой силой, что костяшки её пальцев побелели от напряжения, мы с Дереком замыкали шествие. Я старалась держать Дерека и Андреа как можно дальше друг от друга. Когда напарник вдруг становится диким и пытается вырвать у тебя желудок со всем его содержимым, пока ты еще дышишь, к оборотням может развиться некоторая неприязнь. Зачем искушать судьбу?
— На самом деле он довольно терпелив, — сказал Дерек, поравнявшись со мной.
— Кто?
— Карран.
Я кивнула:
— Он терпелив ровно до тех пор, пока все соблюдают его правила.
— Это неправда. Ты никогда не видела его вне стрессовой ситуации.
— Полагаю, что, будучи Повелителем Оборотней, он всегда в стрессовой ситуации, — вздохнула я. — Да не хотела я всё обострять. Просто попала в неподходящее время в неподходящее место. Избыток адреналина после тренировки сделал его агрессивнее, чем обычно. Я выбрала не тот момент для обсуждения. Вот и всё.
К тому же я, как обычно, не смогла держать язык за зубами в его присутствие. Он меня откровенно бесил.
— И Всплеск тоже, — добавил Дерек. — Из-за него ему сложнее себя сдерживать.
— Послушай, если хочешь, я постараюсь наладить ситуацию при следующей возможности.
Ха! Черта с два! После той перебранки я, вероятно, пожизненно стала персоной нон грата для Стаи.
Я не смогла расслабиться до тех пор, пока мы не спешились на парковке Ордена. Я распахнула входную дверь и проводила Джули внутрь здания.
— Поднимайся на второй этаж, мой кабинет первый слева. Там должно быть не заперто.
Девочка прошмыгнула внутрь.
Пока мы отводили лошадей в стойло, я рассказала Андреа историю о пропаже мамы Джули, о ривах и Балахоне, известном как Пастырь Болгор. Дерек стоял на страже в дверях Ордена, но я была точно уверена, он слышал каждое слово. Его слух был исключительным даже для волка.
— Фомориане, — сказала она. — Куда катится мир?
— Три вопроса: что они тут делают, почему им нужна Джули и что случилось с её мамой?
Андреа покачала головой:
— Понятия не имею. Это не моя сфера знаний. Я стреляю, заставляю работать гаджеты, хорошо разбираюсь в теории резонанса пост-Сдвига. А спроси меня про фольклор, я ничего не смогу вспомнить. — Она улыбнулась. — Но твоя девочка будет со мной в безопасности.
— Прости, что свалила это на тебя.