Выбрать главу

- Приготовить тебе чаю?

- Ну почему ты такая недогадливая? - шутливо возмутился Рафаэль.

- Я могу добавить в чай бренди.

- Пожалуй, немного понимания в тебе все-таки сохранилось, дорогая жена... Знаешь, о чем я думаю, Виктория... Мы нашли Рама. Теперь ему не миновать правосудия в той или иной форме. Но где-то существует еще парень по прозвищу Епископ. Помнишь контрабандистов? А что, если мы отправимся в Аксмут, используем тебя как приманку и попробуем узнать... Эй, ты куда?

- К Флэшу. Хочу послать его на "Морскую ведьму" к Блику. Мне очень нужны травы, особенно та, которую используют для прочищения мозгов.

Рафаэль скорчил болезненную гримасу и схватился за живот:

- Мне плохо. Мне очень плохо. Я остро нуждаюсь в помощи, дорогая жена.

Виктория остановилась и оглянулась на жалобно поскуливающего супруга. Ну разве можно было противиться этой лукавой улыбке, насмешливому взгляду, протянутым в мольбе рукам!

- Ты неисправим, - с деланным недовольством проговорила она, едва сдерживая улыбку.

- Пойдем, дорогая. Мы окажем помощь друг другу.

Недостаточно просто завоевать, следует знать, как обольстить.

Шекспир

Эпилог

Замок Карстерсов, Корнуолл, Англия, январь 1814 года

- Наш стол сейчас просто развалится под тяжестью всего этого великолепия, и изумительная куропатка миссис Бил окажется погребенной под обломками истинно королевской роскоши.

Виктория заразительно рассмеялась:

- Рафаэль прав. Мы еще не устраивали таких королевских приемов. И вообще вы наши первые гости.

Хок, граф Ротенмерский, задумчиво огляделся по сторонам и обратился к жене:

- Тебе не кажется, Фрэнсис, что здесь не хватает неугомонной старушки Люсии и моего отца?

Диана Эштон, графиня Сент-Левен, проглотила кусок артишока и покачала головой:

- Я все еще не могу оправиться от шока. Наша Люсия вышла замуж за маркиза!

- Отец написал мне, - доверительно поведал собравшимся Хок, - что Люсия теперь читает ему готические новеллы вслух. Ночью. В постели.

Фрэнсис, не удержавшись, фыркнула.

- Ладно, - не унимался Хок, - тогда я расскажу и все остальное. Кроме того, отец утверждает, что Люсия на удивление изобретательна: если сюжет новеллы ей чем-то не нравится, она моментально переключается на более интересные занятия.

- И все довольны, - прыснула Фрэнсис. - Нет, Хок, больше ни слова! Ты уже давно вышел за рамки светской беседы. Существуют же приличия!

- Моя жена начинает скучать, - пожаловался Хок, - и стареть. Она теперь постоянно меня воспитывает. Боже, куда же девалась та дикая шотландская девчонка, которой я когда-то задрал юбку в...

- Хок! Или Филип! Кто бы ты ни был, замолчи!

- Ладно, ладно. Приношу свои извинения. - Хок поднял руки, выражая готовность сдаться на милость победителя. - Я - благочестивейший из смертных. Почти методист. Диана, будь добра, передай мне немного того замечательного сливового пудинга. Фрэнсис, любовь моя, какой у тебя сегодня изумительный цвет лица.

Ярко-пунцовый.

Фрэнсис, оставив без внимания последнюю колкость, задумчиво произнесла:

- Интересно, продолжает ли Люсия и после свадьбы плести кружева?

Последовало непродолжительное молчание, после чего Рафаэль обратился к Диане:

- А что делаешь ты, когда хочешь себя наказать? Плетешь кружева с таким же рвением, как Люсия?

Диана молча ухмыльнулась, не поднимая глаз от пудинга.

- Я очень вовремя привел к Люсии Викторию в качестве, так сказать, альтернативного искупления, - лукаво добавил Рафаэль. - Как только моя будущая жена вошла в гостиную, кружева немедленно полетели в самый дальний угол вместе со всеми приспособлениями для их плетения, причем надолго.

- Мне почему-то кажется, - задумчиво заметила Диана, - что потом, наедине, Виктория тебе припомнит этот рассказ. Что же касается искупления грехов... Дай подумать...

- Она заставляет меня этим заниматься, - вмешался Леон Эштон, граф Сент-Левен. - Чем больше становится ее живот, тем капризнее и требовательнее становится его хозяйка. "Леон, пожалуйста, принеси мне всего одно крошечное клубничное печенье. И пожалуйста, только одну капельку взбитых сливок сверху. Сейчас три часа утра? Ну и что? Я же сказала, пожалуйста". И представьте себе, мне придется терпеть все это еще целых три месяца!

- Я считаю, - протянула Фрэнсис, - что для всех мужчин характерен один и тот же порок - словоблудие.

- Кстати, дорогая, - заулыбался Хок, - я еще не поведал нашим друзьям о твоих экстравагантных выходках. С чего же начать?

- Хок! Ты не посмеешь!

- Ну почему же? - Хок воинственно взмахнул вилкой. - Вы даже не представляете, как она меня напугала в прошлом августе. Одевшись в мужской костюм, она решила принять участие в скачках в Ньюмаркете. Однако другому жокею не понравилось проигрывать, и он хлестнул ее лошадь кнутом. Фрэнсис едва не свалилась. Вы представляете, что могло произойти, если бы кто-нибудь докопался до правды?! Скандал мог получиться просто грандиозный!

- Ха-ха-ха! А твой отец счел мою затею чудесной, - не смутилась Фрэнсис. - Я же всегда мечтала принять участие в настоящих скачках и именно на Летящем Дэви! А что касается того жокея, его звали Доркинг, ты забыл упомянуть, что он получил по заслугам.

- Что ты сделала? - спросила Виктория, вся превратившись в слух.

- К счастью, она не стала обращаться за помощью к моим бывшим любовницам, - с нескрываемым удовлетворением отметил Хок.

Не обращая внимания на мужа, Фрэнсис серьезно объяснила:

- Я не теряла ни минуты! И огрела его хлыстом прямо по физиономии. Он взвыл и немедленно удалился на безопасное расстояние от меня, причем довольно быстро, можете мне поверить.

- Это точно, - подтвердил Хок, - а потом он послал троих своих приятелей к нашим конюшням, чтобы отыскать обидевшего его жокея.

- И я знаю, чем кончилось дело, - обрадовался Леон. - Жокей исчез. Он уже был снова одет в модное платье и вовсю флиртовал с графом Ротенмерским.

- Совершенно верно, - расплылась в улыбке Фрэнсис. - А Летящий Дэви выиграл.

- Браво! - воскликнули сидящие за столом дамы. К большой радости Леона, на десерт подали клубничное печенье.