"Они любят тебя," — сказал Чимин, глядя на меня с улыбкой. Он сорвал золотой цветок и вложил мне в волосы, его пальцы задержались у моей щеки.
— "Как и я."
Я почувствовала, как щёки теплеют, и наклонилась к нему, коснувшись его плеча.
"Ты всегда знаешь, что сказать," — прошептала я, и он рассмеялся — тихо, счастливо.
Феи вдруг запели — их голоса были тонкими, как звон стекла, но сливались в мелодию, от которой сердце сжималось. Я закрыла глаза, слушая, и почувствовала, как что-то внутри меня откликается. Моя магия вспыхнула ярче, и я открыла глаза — над поляной сиял золотой купол, сотканный из моего света и искр фей. Сол взвизгнул от восторга, подпрыгнув, а Чонгук хлопнул в ладоши.
"Вот это да!" — воскликнул он.
— "Ты становишься всё круче, Джени!"
Техён кивнул, его взгляд смягчился.
"Твой свет растёт. Это значит, мы близко к последнему осколку."
Я посмотрела на Чимина, и он сжал мою руку.
"Ты готова?" — спросил он тихо.
"С вами — да," — ответила я, чувствуя, как сила поляны и фей наполняет меня. Но мелодия фей вдруг изменилась — в неё вплелись низкие ноты, тревожные, как предупреждение. Сол замер, его чешуя потускнела, и он подбежал ко мне, прижавшись к ногам.
"Они что-то чувствуют," — сказал Техён, вставая.
— "Нужно идти."
Мы собрались быстро, хотя мне не хотелось покидать это место. Феи проводили нас до края поляны, их свет угасал, когда мы снова вошли в лес. Но одна из них — маленькая, с золотыми крыльями — осталась со мной, усевшись рядом с Солом на моём плече. Я назвала её Луной, и она тихо звякнула, будто соглашаясь.
Лес за поляной был другим — гуще, темнее, с запахом сырости и земли. Мы шли молча, чувствуя, что цель близко. Сол и Луна вели нас, их свет указывал путь, пока мы не вышли к реке — широкой, с тёмной водой, текущей медленно, как кровь из моего видения.
"Это оно," — сказала я, чувствуя, как магия внутри меня дрожит.
— "Третий осколок где-то здесь."
Чимин встал рядом, его рука легла мне на талию.
"Мы найдём его," — сказал он, и я кивнула, зная, что с ним, Солом и феей Луной я готова ко всему, что ждёт нас у этой реки.
Глава 14 : Танец у воды
Река встретила нас тишиной и красотой, от которой захватывало дух. Её тёмные воды текли медленно, отражая небо, где облака плыли, как белые паруса. Берега были усыпаны мелкими камнями, гладкими, как жемчуг, а вдоль кромки росли цветы — не такие яркие, как на поляне, но нежные, с лепестками цвета заката. Ветер шевелил траву, и слабый звон фей всё ещё доносился из леса, словно прощальная мелодия.
Мы решили сделать привал. После напряжённых дней в горах и лесу это место казалось подарком — тихим, безопасным, почти священным. Техён проверил окрестности, но не нашёл следов опасности, и даже он, всегда настороженный, позволил себе расслабиться.
Чонгук сбросил сапоги и сунул ноги в воду, ворча, что "холодно, но зато проснулся". Чимин помог мне расстелить одеяло на траве, и мы сели, глядя на реку.
Сол и Луна, мои маленькие спутники, тут же превратили отдых в игру. Дракончик спрыгнул с моего плеча и побежал к воде, его чешуя засверкала на солнце.
Луна, крошечная фея с золотыми крыльями, закружилась над ним, оставляя за собой искры света. Сол подпрыгнул, пытаясь поймать её, но она увернулась, звеня, как колокольчик. Он пискнул, расправил свои слабые крылья и снова прыгнул, на этот раз задев её кончиком когтя. Луна притворилась, что падает, рухнув на траву, и Сол замер, будто проверяя, всё ли с ней в порядке. Она тут же взлетела, ткнув его в нос, и он радостно взвизгнул, начав гоняться за ней по берегу.
Я рассмеялась, глядя на них.
"Они как дети," — сказала я, и Чимин улыбнулся, придвинувшись ближе.
"Они счастливы с тобой," — ответил он, его голос был мягким, как ветер над рекой. Он взял мою руку, переплетя наши пальцы, и я почувствовала, как тепло его ладони прогоняет остатки тревоги.
— "Как и я."
Я посмотрела на него — его тёмные глаза блестели, волосы чуть растрепались, и в этот момент он был не просто принцем Альтарина, а моим Чимином.
"Ты всегда так говоришь," — сказала я тихо, наклоняясь к нему.
"Потому что это правда," — прошептал он и поцеловал меня — нежно, медленно, как будто мы были одни в этом мире.