Выбрать главу

Черноволосый дракон вздохнул:

— Они приняли решение, что на детей аролингских драконов распространяются те же запреты, что и на их родителей. Никакого восстановления запала. Ни при каких обстоятельствах. Никаких подарков от аролингцев, никаких поблажек.

— Жестоко…

— Да, жестоко. Но, положа руку на сердце, я должен признать, что Госпожи казнили бы драконов братства сразу после закрытия Потока. За то, что еще в Эвлонте они связали себя кровной клятвой ради расшатывания и разрушения общины изнутри, — жестко ответил лорд Старенс. — В то время никто о кровной клятве не догадывался. Госпожи узнали об этом нюансе совсем недавно. С тех пор драконы Аролинга для сам-андрун не существуют. Значит, ростки этих гнилых корней тоже не будут существовать.

Нальяс кивнул, принимая чужой уклад и не оспаривая позицию собеседника. Помня, что Талаас с друзьями едва не погубили этот мир и серьезно ранили другие, я понимала решение сам-андрун. Лорд Старенс улыбнулся:

— Мне всегда нравились ваша открытость и способность без предвзятости воспринимать новое. К сожалению, время действия моего портала сильно ограничено. Поэтому перейдем к насущному вопросу, если не возражаете.

Нальяс жестом выразил согласие.

— По поводу ребенка и вашего неожиданного участия мне нужно посоветоваться с Госпожами. Встречаться здесь опасно. Назовите свой адрес, и дня через три оставьте днем окно открытым. Я пришлю вам посланника с описанием формул для создания магического якоря, — он, словно извиняясь, пожал плечами и добавил: — Я до сих пор не придумал способ обходиться без такой привязки. Метод Воронов, как и предупреждал господин Удьяр, мне не подошел. Когда посланник до вас долетит, у меня уже будут новости и соображения, как поступать дальше. Вы согласны с таким предложением?

— Вполне, лорд Старенс, — кивнул эльф. — Буду ждать новой встречи и решения сам-андрун.

Дракон простился, и его фигура растаяла в утреннем тумане.

Меня опять подхватил вихрь неясных образов, в котором чувствовалась ведущая сила дедушки. Мы остановились за спиной молодого Нальяса. Тот протянул руку к крупной серой птице. Она взмахнула крыльями, ударилась грудью о стол и превратилась в увесистый свиток. Короткое вступительное слово, подпись лорда Старенса, оттиск печати с венком барвинка, длиннющая формула и список простых ингредиентов. Артефакт предлагалось создать из камня, дерева и листьев любого зеленого растения. Все необходимое нашлось в цветочном горшке на подоконнике, и Нальяс приступил к зачарованию.

Окружающая действительность будто мигнула, и я увидела, что молодой эльф уже завершает ритуал.

— Я бы с удовольствием поучилась, — легко пожурила я.

— Знаю, но это старая формула. Громоздкая и уже бесполезная. Лорд Старенс усовершенствовал порталы, — ничуть не смутился дедушка.

Εдва ритуал закончился, камень и дерево засияли изумрудом. На мгновение даже показалось, они горят зеленым пламенем. Рядом с артефактом начало собираться знакомое облачко тумана. Оно мерцало, крепло, изменялось и постепенно обретало форму.

— Добрый вечер, лорд Старенс, — поздоровался Нальяс, когда призрачный мужчина перед ним стал почти осязаемым.

Черноволосый красавец с трудом преодолел сопротивление, повернулся и улыбнулся собеседнику.

— Приветствую, господин Нальяс. Как видите, мой астральный портал пока сильно отличается от порталов Воронов. Ваша действительность для меня значительно более… вязкая что ли. Поэтому не удивляйтесь отсутствию жестикуляции. Это отнимает слишком много сил.

— Конечно, понимаю, — заверил молодой эльф. — Как Госпожи отреагировали на ваши новости?

— Они сам-андрун порадовали. Вам, учитывая обстоятельства нашего знакомства, это может показаться странным, но Госпожи всегда хотели обойтись малой кровью. Они видят некоторую вселенскую справедливость в том, что смогут позаботиться о наследнике императора Ардира.

Ответ прозвучал ровно, спокойно, и не возникло никаких сомнений в искренности дракона.

— Но как объяснить императрице, что принцу Мираду не место рядом с «любящим отцом»? — развел руками Нальяс.

Меня тоже тревожил этот вопрос. Мадаис достаточно натерпелась, и меньше всего на свете мне хотелось бы ранить ее снова, отняв долгожданного сына.

— Не только Владыка Талаас способен изменять внешность иллюзиями, но далеко не каждого так выматывает чужая личина, — пренебрежительно усмехнулся лорд Старенс. — В ближайшее время ему придется уехать на несколько дней, если он не хочет свалиться от магического истощения. Отъезд — единственный для него способ прервать череду превращений и набраться сил. Владыка Талаас, — в голосе дракона отчетливо слышалось презрение к бывшему сопернику, — достаточно умен, чтобы вовремя осознать необходимость разлуки с обожаемой им супругой. Я прилечу в Амосгар на днях. Подожду отъезда правителя и его свиты и, приняв облик покойного императора, выведу ребенка. Думаю, вы не откажетесь рассказать мне о слабых местах охраны, если уж так удачно получилось, что вы, господин Нальяс, работаете во дворце.