— Разумеется, не откажусь, — подтвердил молодой эльф. — Но ребенка быстро хватятся, начнут искать. Перелета с вами он не выдержит. Я помню свои ощущения и не хотел бы повторять такой опыт.
— О перелете речь не идет, — заверил лорд Старенс. — Я открою обыкновенный портал и перенесу мальчика в свой дом. Мы, леди Диала и я, будем рады позаботиться о нем. К тому же у нас ему не придется скучать.
— Конечно, — согласился Нальяс. — У него ведь будет друг для игр и учебы. Почти ровесник.
Я недоуменно нахмурилась, а черноволосый дракон впервые с начала разговора просиял. Светлая улыбка украсила его лицо, приятно сгладила идеальные черты, в глазах читалось удовольствие, будто собеседник сделал ему заслуженный, а оттого еще более лестный комплимент.
— Мне очень приятно, что вы воспользовались даром Пророка, чтобы узнать новости ваших старых знакомых. Думаю, Мирад и Таренс отлично поладят. Мой сын младше принца всего на год. Насколько я понимаю, их дары проснутся в одно время. Мальчикам будет вместе интересно.
— В этом я нисколько не сомневаюсь. Как скоро мне ждать вас?
— Я буду в Амосгаре через пять дней. Нужно еще связаться с лордом Санборном, помочь леди Диале подготовить портал и немного восстановить резерв перед полетом, — спокойно пояснил лорд Старенс. — Думаю, за эти дни Владыка Талаас придет к мысли, что ему нужно разлучиться с возлюбленной, чтобы избежать тяжелой и затяжной болезни.
— Я обратил внимание на то, что иллюзия причиняет ему сильную боль, — заметил молодой эльф.
— Вы даже не догадываетесь, насколько она сильна, — в змеиной усмешке дракона виделись жесткость и мстительность. — Госпожи подправили проклятие. Их очень разозлили ложь о смерти императрицы и сам факт существования тайного братства. Очень разозлили. Поэтому разлука с любимой будет для Владыки Талааса даже мучительней, чем боль от иллюзии, раздирающая на куски естество.
— Это значит, он не сможет уехать надолго. У нас будет мало времени, — нахмурился Нальяс.
— Владыка Талаас все еще дорог леди Билнии. Она последние пять лет до нашего переселения сюда считала себя его невестой. Οна найдет способ удержать его подальше от столицы, — возразил лорд Старенс. — Отдыхайте, постарайтесь поменьше колдовать. Вам может понадобиться резерв. И учтите, обстоятельства могут сложиться так, что вам придется бежать из Амосгара и Аролинга. Подготовьтесь к такому повороту, господин Нальяс. Подумайте, что будете делать в подобном случае.
— Спасибо за совет и готовность помочь принцу Мираду, — легко поклонился молодой страж.
— До скорой встречи, — простился лорд Старенс, и его образ растаял в воздухе.
Будто сквозь сон я чувствовала руку дедушки. Он мягко сжимал мои пальцы, но его направляющая сила была уверенной, твердой. Обрывочные видения, смутные лица и едва различимые звуки окутывали меня ароматом пряных трав. Дымка позабытых переживаний рассеялась, я очутилась за спиной молодого Пророка и смотрела в изумрудные глаза лорда Старенса.
— Владыка Талаас уехал вчера утром, — по-деловому сухо сообщил Нальяс. — Забрал с собой большую часть личного отряда драконид. С ними уехали леди Билния, лорд Φиред и лорд Керинс.
— О, чудесные новости. Сильнейшие из возможных противников не окажутся случайно на пути, — улыбнулся одними губами лорд Старенс. — Когда вы можете провести меня во дворец?
— Через час начинается моя смена. Дневным стражам нужно не больше получаса, чтобы покинуть дворец. В это время император Ардир обычно идет в комнаты жены. Он иногда помогает ей укладывать принца спать. Думаю, удачней всего было бы, если бы вы появились там в это время.
— Да, вы правы. Это не выбьется из узора ее обычной жизни, — задумчиво хмурился дракон.
— Придворных дам и служанок она обычно отсылает в это время. Они ждут в соседних комнатах, пока она не выйдет к ним, — рассказывал Нальяс.
Лорд внимательно слушал, кивал.