— Я принес наличность, — Сайман кивнул на чемоданчик рядом с собой. — Полагаю, стандартная цена Гильдии за освобождение заложника — это десять процентов от суммы выкупа. Можете пересчитать.
Разумеется. По умолчанию для Саймона все измерялось деньгами. Ему легче всего было заплатить нам, чтобы закрыть свой долг.
Кэрран жестом руки пригласил его присесть.
— Нас не интересуют деньги. Не хочешь ли чего-нибудь выпить?
— Оно отравлено?
— Сегодня суббота, — сказала я. — Мы подает отравленные напитки только по будням.
— Да, мы не такие уж дикари. — Кэрран сел. — Шон, будь добр, принеси воды для меня и Кейт, и виски для нашего гостя.
Мужчина кивнул и вышел из комнаты.
— Как самочувствие?
Сайман даже не посмотрел на меня.
— Прошу прощения, я бы хотел ответить, но, видишь ли, если я попытаюсь завязать разговор, твой пушистый любовник сделает из меня отбивную.
Ах, ты, беспокойный малыш.
— Совсем нет, — отозвался Кэрран. — Я не планировал превращать кого-то в отбивную этим утром.
Шон вернулся с подносом, на котором стояли кувшин с водой, графин с янтарным виски и три стакана. Кэрран забрал у него поднос и поставил на стол.
— Спасибо.
Шон удалился. Кэрран наполнил два стакана водой, а третий — виски.
— У нас троих нет причин, чтобы забыть про вежливость.
Его голос звучал легко, без напряжения, лицо казалось расслабленным и дружелюбным. Таким Царя Зверей увидишь редко. Нам действительно нужен был корабль.
Сайман сделал глоток из своего стакана и немного подержал янтарную жидкость во рту.
— Итак. Вы отказываетесь брать деньги, подаете мне тридцатилетний Highland Park и ни одна из моих костей не сломана, хотя мы находимся вместе в этой комнате уже как минимум пять минут. Я прихожу к выводу, что вы прижаты к стенке и отчаянно нуждаетесь в моей помощи. Теперь я умираю от любопытства.
На его месте я бы аккуратнее выбирала слова.
— У меня для тебя деловое предложение, — сказал Кэрран. — Я хочу нанять одно из твоих судов, которое может вместить нас двоих и десять человек сопровождения. Мы заплатим тебе разумную цену.
— Мою разумную цену, или вашу? — поинтересовался Сайман, разглядывая свой напиток.
— Нашу. Взамен, ты больше не будешь в долгу перед Стаей, и мы перестанем затруднять тебе жизнь. К примеру, я перестану блокировать твои сделки с недвижимостью.
— Ты блокировал его сделки? — я спросила Кэррана.
— Не я лично.
— Стая и ее представители. — Сайман осушил свой стакан и налил себе еще. — Если я хотел приобрести какой-то проект, Стая неизменно конкурировала со мной, повышала цену, а затем удалялась, оставляя меня держаться за шнурок денежного мешка. Это было крайне неудобно.
Не сомневаюсь.
— Ты всегда производил на меня впечатление мужчины, который наслаждается вниманием к себе, — сказал Кэрран.
— Это абсолютно несправедливо. — Сайман ткнул пальцем в его направлении, все еще держа стакан. — Перейдем к делу. Я знаю, что в Чарльстоне на сушу сошла делегация оборотней. Я знаю, что Десандра Крал, состоящая когда-то в стае «Облуда», беременна двойней, и я знаю, что вас пригласили выступить в качестве ее телохранителей и медиаторов в вопросе наследования, за что вам обещают заплатить панацеей.
Коротко о Саймане. Понятия не имею, откуда у него информация, но он все знал.
— Вам нужен корабль. Судно должно быть океаническим, иметь опытную команду и вмещать по меньшей мере пятнадцать пассажиров. Каков пункт назначения?
— Гагра на северном побережье Грузии.
Сайман моргнул.
— Ты говоришь про Черное море? Вы действительно хотите отправиться на Черное море?
— Да, — ответил Кэрран.
— Да, хотим, — кивнула я.
Фразы типа «Мы думаем, что это ловушка» или «Мы бы лучше лишились ноги, чем поехали туда» могли отрицательно сказаться на наших шансах получить корабль и на нашем крутом имидже.