На сутринта, когато дойде време да посети архонта, Невин взе четирима войскари за почетна стража, както и Перин в ролята на слуга, за да носи сандъчето с вторите по хубост чаши на Аберуин. Градският дворец беше построен на една от най-високите точки в местността — плоско възвишение, където бяха настанени също съдът, храмовите центрове и полигонът за подготовка на милицията, както и резиденцията на гражданския ръководител.
Архонтът Клемико ги посрещна в ехтяща зала, постлана със сини и светлозелени плочки. В единия край се издигаше подиумът, по който бяха пръснати достатъчно възглавници за двайсет души, а в другия плискаха водите си четири фонтана с лилави плочки. На стената зад тях беше изобразен Далей-о-Контремо в образа на албатрос. Като непрекъснат поток се точеха роби с храна и вино, докато Невин и архонтът бъбреха на бардекски за невероятното пътуване по море. Накрая, когато донесоха, а после и прибраха купичките с разтворен във вода лимонов сок и пешкирите, Клемико плесна с ръце и освободи робите.
— Е, лорд Галрион, сигурно имате някаква невероятно важна задача, за да поемете такъв риск.
— Да, боя се, че е много по-важна, отколкото ми се иска да си мисля. Известно ми е, че между вашия и нашия град съществуват отдавна сключени договори и съюзи, но въпреки това съм задължен да ви кажа колко високо оценявам гостоприемството, което проявявате по отношение на такива внезапни и досадни посетители.
— Всяка услуга, която мога да направя на вашия гуербрет, за мен ще представлява само удоволствие.
— Ще ми се да е така, Ваше превъзходителство, но се боя, че тя е свързана със значителни неприятности. Трябва да ви съобщя, че гуербрет Рийс умря внезапно през есента.
— Сърцето ми е прободено с копие при вестта за смъртта на вашия владетел. На два пъти съм се срещал с лорд Рийс и той винаги е бил олицетворение на любезност и снизходителност.
Амир и останалите войскари размениха невярващи погледи, но за щастие Клемико не ги видя.
— За нас това беше ужасно сътресение — рече любезно Невин. — А което е още по-лошо, линията на унаследяване, която остави зад себе си, е в най-добрия случай объркана, а в най-лошия — неясна. Той нямаше синове, нали ме разбирате.
— Аха — Клемико сбърчи чело, сякаш се опитваше да си спомни странните за него обичаи, свързани с унаследяваните длъжности. — О, разбира се, а дъщерите няма да свършат работа, нали? Има ли братя, или пък чичо, струва ми се, това върши работа?
— Не, чичо няма, но има по-млад брат, който наистина трябва да наследи неговите имоти. За нещастие този брат е изчезнал. За последен път са го видели тук, на островите.
— Ето, това вече е много странно! — Клемико си позволи да се усмихне. — Да не би по-младият брат да се е заловил с търговия, за да подобри положението си? Много рядко може да се очаква от някой ваш лорд да бъде дотолкова просветен.
— Как ми се ще да е бил толкова разумен! Боя се, че не знам с какво всъщност се е занимавал, но се обзалагам, че едва ли ще да е било нещо достойно. Бих допуснал, че става дума за момичета и комар.
— Разбирам, вашите младежи не са чак толкова различни от нашите — Клемико отклони погледа си, а тъмните му очи изразиха болка. — Един от синовете ми изпитва задълбочен интерес към танците или поне така твърди. Според мен той се свежда преди всичко до младите жени, които ги изпълняват, отколкото до самото благородно изкуство. Наистина съм в състояние да ви съчувствам — той въздъхна и се върна на конкретния въпрос. — Смятате ли, че се намира в Сурат?
— Нямам представа, но едва ли ще имам такъв голям късмет. Онова, от което имам нужда, Ваше превъзходителство, е някакъв документ, който ще ми позволи да пътувам с почетната си стража. Зная, че на островите имате строги закони, които забраняват човек да пътува, открито въоръжен, но моите хора, всъщност трябва да съм точен — хората на новия гуербрет, — няма да харесат това.
— Вероятно няма наистина. Забелязал съм, че всеки мъж във вашата страна много се обижда, ако някой дори само му предложи, от чиста любезност, да се разоръжи. Е, това определено може да се уреди. Тъй като новият гуербрет е военен владетел, се разбира от само себе си, че почетният му ескорт също ще бъде въоръжен. Мога да ви дам поредица от документи и вие ще ги използвате, тъй както намерите за добре. А вероятно също ще имате нужда от коне?