Выбрать главу

Замечательный человек. Итак, Эйва ни на шаг не приблизилась к пониманию истины. Она вышла из турбюро обратно на широкую улицу и направилась было к дому, но возле театра замедлила шаг, чтобы почитать афиши. А потом наконец развернулась к ведущей домой улице – и тут заметила знакомую фигуру – невысокого круглолицего паренька в кепке, несущего под мышкой корзину с хлебом.

– Чарльз! – окликнула она.

Тот остановился, услышав её голос, и перебежал улицу ей навстречу.

– Привет, Эйва! Тебя миссис Футер послала по поручению?

– Нет, она пораньше отправила меня домой. Мистер Футер сегодня вечером даёт представление в театре.

– А, да, все заклинатели по очереди этим занимаются, – кивнул Чарльз. – Хочешь, немного пройдёмся вместе? Мне ещё нужно доставить два заказа.

Эйва охотно пошла рядом с ним, щурясь на солнце.

– Ты знаешь остальных заклинателей?

– Ну, я порой доставляю им нашу выпечку. Вот есть, например, мистер Рэдкот – он живёт в другой части города. Ещё мистер Лэнгайл и мистер Гэдсби, они соседи и работают вместе. Дальше, конечно, мистер Футер. Потом мистер Прайс, он планирует вскоре отойти от дел и оставить зеркало своему сыну, и мистер Пауэлл, который в прошлом году женился. Сейчас его жена ждёт ребёнка.

В городе шесть заклинателей – а она, как назло, из всех них прикована именно к Футеру! Эйва с досады пнула ногой встречный камешек. Как же ей пробраться в дом Футеров на восходе луны?

Чарльз всё ещё беззаботно болтал что-то о заклинателях и их магии. Эйва внезапно перебила его:

– Чарльз, помнишь, ты говорил, что я могу к тебе обратиться, если мне понадобится помощь? Ты и вправду имел это в виду?

Глава 12

Зеркала созданы, чтобы их разбивать, как и правила – чтобы их нарушать. И в том, и в другом случае вас ждут разнообразные неприятности – но ведь неприятности вас ожидают так или иначе. К слову, возможно, следующую пару страниц вам лучше бы пропустить. Там будут описываться действительно неприятные события.

Та Самая Книга

Люнетт остановилась возле маленького кафе с ярко-красным чайником на вывеске. Другая вывеска гласила: «У нас самообслуживание! Заходите, пожалуйста!» Время чаепития уже давно миновало, и кафе, похоже, было совсем пустым. Люнетт отодвинула стул у ближайшего столика и села. Перед ней тут же появились чайник чая, фарфоровая чашечка и блюдце с кусочком клубничного пирога.

Хоуэлл помедлил в дверях. Прогулка до чайной – хоть и короткая – помогла ему слегка прочистить разум и набраться храбрости.

– Что вы задумали? – спросил он. – Мистер Боунз говорил, что вы античеловечница – это правда? Почему я не должен ему доверять?

– Всё немного сложнее, – Люнетт поставила сумку на пол у своих ног. – Может, выпьешь чаю?

– А вы не прикажете своей шляпе меня сожрать?

– Этой шляпе? – Люнетт сняла её и бросила на соседний стул. – Это же только иллюзия. И я не античеловечница. Я шляпница. Я родом из Внелайма – это на западном побережье. Хороший город, хотя сейчас там осталось совсем немного магии. Однако он красивый, тихий и спокойный.

Это ещё ничего не объясняло.

– Так что насчёт мистера Боунза? – повторил Хоуэлл.

– Ты замечал, что он никогда не покидает пределов Внеуайза? – Люнетт начала помешивать ложечкой в своей чашке. – Интересно, почему. Он тут живёт безвыездно годами, десятилетиями. Думаю, лет сто как минимум, а может, и больше. По идее, за такой срок можно страшно утомиться от Внеуайза и захотеть перемены мест.

– Может, дела на «Растущей Луне» и на Зеркальной Почте постоянно требуют его присутствия, – предположил Хоуэлл, не понимая, почему так важно, где именно хочется жить мистеру Боунзу. Да, он сам ему не доверял – но всё равно чувствовал себя немножко предателем, когда говорил о нём в таком духе. – И вообще, почему он вам настолько важен?

Люнетт вскинула на него глаза.

– Нет, он – лично он – мне совершенно не важен. Но он хочет завладеть кое-чем, что сейчас находится на моём попечении.

Она наклонилась и открыла сумку.

Ноги Хоуэлла против его воли сделали несколько шагов вперёд. В груди пульсировал плотный клубок любопытства, тревоги и замешательства. Тем временем Люнетт вытащила из сумки несколько разных шляп, а под конец – книгу.

На вид это была совершенно обычная книга, в кожаном переплёте, слегка потрёпанная по углам. Никакой картинки на обложке, если не считать двух кругов, отчасти перекрывающих друг друга.

Эта книга и есть то, чем хочет завладеть мистер Боунз? Плотный сгусток у Хоуэлла в груди словно бы размяк.

– Это не просто книга, – Люнетт, похоже, читала его мысли. – Это Та Самая Книга. С большой буквы.