Выбрать главу
Избавясь от смерти, с весельем во взгляде, Меж тем направлялась домой Драупади, —
Как лань, что от тигра умчаться сумела. Омыла царица одежду и тело.
Завидев гандхарвов жену молодую, Пред ней разбегалась толпа врассыпную,
Глаза закрывались от страха у многих, Иные в смятенье тряслись на дорогах.
Царевна панчалов пришла к Бхимасене, Сказала, как цвет улыбаясь весенний
И взглядами слово свое объясняя: «Властитель гандхарвов, тобой спасена я!»
«Мужья твои, — ей отвечал Бхимасена, — Везде исполняют свой долг неизменно».
Вот Арджуна, Завоеватель Добычи, Нарядной гурьбой окруженный девичьей,
Из дома для танцев пришел, грознолицый. Сказали царевне его ученицы:
«О, счастье, сайрандхри, свободна ты снова, Спаслась ты от родичей Кичаки злого!»
Спросил Бриханнада: «Сайрандхри, поведай, — О, как от злодеев ушла ты с победой?»
Она: «Бриханнада, тебе что за дело До бедной служанки? Ты пляшешь умело,
Без горя на женской живешь половине, — Что можешь ты знать о страданьях рабыни?
Вопрос ты мне задал, плясун, для того ли, Чтоб высмеять все мои муки и боли?»
А тот: «Посмотри, я сравнялся с животным, Но мукам не внемлю ль твоим неисчетным?»
Не ведая страха, сияя, как вешний Цветник, Драупади явилась к Судешне.
«Иди куда хочешь, — сказала царица, — Затем, что Вирата гандхарвов боится.
А так ты красива, о тонкая в стане, Что всюду рождаешь ты сотни желаний».
Сайрандхри: «Я скоро уйду без возврата, — Тринадцать лишь дней да потерпит Вирата.
Меня унесут полубоги отселе, А к вам возвратятся покой и веселье».

[СКАЗАНИЕ О СРАЖЕНИИ НА ПОЛЕ КАУРАВОВ]

Подстрочный перевод Б. Захарьина.

«Бхагаватгита» — Божественная песнь, главы 1, 2, 3, 5, 18.

Когда пандавы выполнили все условия проигрыша, когда миновал тринадцатый год их изгнания, они отправили к Дуръйо́дхане посла с требованием возвратить им половину царства. Дуръйодхана отказался. Так началась великая битва кауравов с пандавами. Одни народы Индии стали на сторону пандавов, другие примкнули к кауравам. Кришна, близкий друг и родственник пандавов, земное воплощение бога Ви́шну, стал их советником, колесничим А́рджуны, а войско свое отдал кауравам. Войско пандавов возглавил Дхриштадью́мна, сын Друпа́ды, царя панчалов, а войско кауравов — их дед Бхишма.

Битва на Курукшетре. Фрагмент барельефа из Ангкор-Вата. Камбоджа, XII в.

Битва произошла на необозримой равнине Курукше́тре — на «Поле кауравов», и длилась восемнадцать дней. Войско пандавов состояло из семи ратей, которые возглавлялись Бхимасе́ной, Чеки́таной — сыном царя племени сомаков, и сыновьями Друпады, среди которых выделялись доблестью и военным искусством, помимо Дхриштадьюмны, Шикха́ндин и Сатья́ка. Им помогали в битве юные сыновья Драупади, рожденные ею от пяти братьев-пандавов.

Во главе одиннадцати ратей кауравов стояли великий знаток оружия, ученый Кри́па, царь племени мадров Ша́лья, царь бходжей и андхаков Критава́рман, сын Дро́ны Ашваттха́ман, Карна́, Шаку́ни и другие знаменитые витязи.

Перед началом сражения, когда враждебные войска выстроились друг против друга, Арджуна отказался вести войну против своих родичей и близких. Тогда Кришна раскрыл Арджуне смысл вечной дхармы — высшего морального закона. Поучение Кришны и составило «Бхагавадги́ту» — духовную сущность индийского эпоса.