По дороге я стал думать о Джефферсоне Хенри и той девушке, которую должен найти. Портис предполагал, что Магоффинов убили. Я знал, что убили Татта; значит, кто-то играл наверняка.
Что было в сейфе Натана Альбро? Что он хотел спрятать? Что хотел украсть вор? По всей видимости, Натан Альбро был честным человеком, хотя и суровым, прямым. Он хотел защитить наследство Нэнси и постарался это сделать.
Что стало со Стаси, женой Ньютона? Где сам Ньютон? Мертв ли он? Неужели его тоже убили? Моя беда заключалась в том, что я ехал по тропе, где не мог читать следы. Не удивительно, что Пинкертоны бросили это дело. Если бросили.
У Натана Альбро явно было что-то, что хотел получить Джефферсон Хенри, и он был готов на все, лишь бы завладеть этим. Ньютон, очевидно ненавидевший своего отца, ускользнул и женился на Стаси, возможно для того, чтобы заполучить что бы там ни было, а потом просто спрятался от отца.
Зачем пытаться оторвать Нэнси от матери? Может Ньютон сел не на ту лошадку, когда женился на Стаси? Собственность или что бы там ни было оставили Нэнси. Оторвав ее от матери, можно обманом, испугом или уловками заставить Нэнси подписать дарственную либо купчую на то, чем она владела. Ньютон старался доказать папе, что он тоже на что-то годится, и все вопреки его воле.
Может и так.
Магоффины очевидно помогали Ньютону или вошли с ним в сделку и решили его продать. Это было предположение, но мне надо было все продумать. Затем по приказу Ньютона их убили, либо убил он сам.
Может и так.
Нэнси спрятали в Калифорнии вместе с матерью. Я знал, что сосны Диггера растут в Калифорнии, я сам их видел в предгорьях Сьерры и Теачапи. Это большое пятно голубого цвета... кто-то писал на холсте пустыню во время цветения, а оранжевое пятно было калифорнийским маком.
Остановив лошадей, чтобы дыть им передохнуть, я спешился и подошел к Пабло. Он был плох. То есть он цеплялся за сознание, но я понял, что дальше ехать нельзя.
Мы пересекли истоки Спрингс Бренч, и пик Сент Чарльз находился впереди и немного слева.
- Ты сможешь выдержать еще пару миль?
В нем был порох, в этом мексиканце. Он попытался улыбнуться, и у него почти получилось.
- Si, две - четыре мили я выдержу.
Пабло было больно, он страдал, это было видно. Во всяком случае, он разговаривал на хорошем английском языке, почти без акцента, если только не уставал или не был ранен.
- Надо попасть на другой склон Сент Чарльз, - объяснил я. - Там есть удобный луг.
Лошади, которых я собрал, шли сзади и, я надеялся, затаптывали наши следы. Можно предположить, что они идут с нами, но можно также предположить, что они идут сами по себе.
Мы разбили лагерь на краю луга, и я разжег маленький костер, нагрел воды и промыл раны Пабло. На больших высотах раны обычно заживают быстрее, и инфекция не беспокоит.
Я настелил ему листьев и уложил отдыхать. Лошади, довольные отдыхом, разбрелись по лугу. Поскольку трава здесь была сочной и вода протекала неподалеку, вряд ли они отойдут очень далеко. Лошади, которых я не успел собрать, последуют за нами и присоединятся к табуну позже.
- Пабло? - Он открыл глаза. - Спи. Я поеду поискать хижину, в которой, по-моему, живет одна девушка. Если я ее найду, привезу поесть.
- Bueno.* - Он закрыл глаза.
Стоя над ним, я заколебался, не желая оставлять его одного в таком состоянии. Но мы оба не раз спали и в вхудших условия, к тому же я уеду ненадолго. Если я правильно рассчитал, та долина, которую я искал, лежала по прямой милях в четырех - пяти.
Проверив сначала винчестер, потом кольт, чтобы убедиться, что оба полностью заряжены, я поймал лассо одну из лошадей Шелби, оседлал ее и поехал на северо-восток в поисках тропы.
Насколько я знал, въехать в долину можно было только с юга.
Если бы мне удалось найти помощь для Пабло и место, где бы он мог отлежаться и восстановить силы, я бы заранее разведал разведал долину, где могла поселиться Энн. Давно пора было приняться за дело как следует. Было бы прекрасно увидеть Энн. Я не знал ее так уж хорошо, но она была красивой девушкой, и у меня появилась бы возможность узнать ее получше, хотя у меня не было лишнего времени.
Может быть здесь и была дорога покороче, но у меня не доставало времени ее искать. Единственный путь, который был известен мне и известен всем, лежал по северному рукаву Сент Чарльз-ривер.
Проезжая по старой тропе среди деревьев, на которую я наткнулся, по тропе, выложенной солнечными зайчиками, пробивающимися сквозь листву, я снова обдумал проблему.
Исключая те деньги, которые я одолжил Молли Флетчер, я истратил очень мало золота Джефферсона Хенри, и это было хорошо. У меня было предчувствие, что больше денег я от него не увижу. Он говорил, что я могу потратить на поиски до пятидесяти тысяч долларов, однако я сомневался, что он получит от меня то, чего ждал.
Каким-то образом он подумал, что я что-то знаю, но в этом он явно ошибался; тем не менее своими неуклюжими методами я уже многих растревожил. Люди, атаковавшие лагерь Пабло наверное работали на него... или на кого-то еще, кто участвовал в игре.
Обнаружив тропу в Фишерс Хоул, я остановил коня и изучил ее. Мне она не понравилась, хотя здесь мне едва ли грозят неприятности. Люди, с которыми я столкнулся, были нездешними, я сомневался, что кто-то из них знает эту долину. И все же там было много мест, где человек с винтовкой мог контролировать всю тропу.
На самой тропе я не нашел свежих следов. Прошло по меньшей мере несколько дней с тех пор, как по ней ездили в последний раз. Держа винчестер в руке, я направил коня к Фишерс Хоул.
Существовала и другая тропа, которая вела в Кэнон-сити, и кто-то говорил, что в Фишерс Хоул работает лесопилка и что материалы оттуда идут в Фаунтин-сити. Дела, должно быть, шли не так хорошо, потому что я не заметил следов этой деятельности. В долине жили несколько человек, но я ни с кем не был знаком, а знал только понаслышке.
Сосны пахли прекрасно. Я въехал в Фишерс Хоул и направился по тропе к хижине, где, по слухам, жила Энн.
Мне следует помнить, что я приехал не гости к Энн, а в поисках места, куда можно привезти Пабло.
Дом был бревенчатым, рядом с ним стоял кораль. Подъехав, я увидел, что в доме кто-то ходит, затем дверь отворилась, и вышел мужчина. Он был крупным и плотным, с густыми черными бровями и свисающими усами.
- Кого-нибудь ищешь?
- Я ищу Энн. Передай, что приехал Майло Тэлон.
- Никогда о тебе не слышал.
- Если ты ей скажешь, она должна меня вспомнить.
- У нее нет времени на бродяг. Поезжай-ка обратной дорогой.
- Даже без чашки кофе? Я угощад ее лучше, когда она останавливалась у нас на ранчо.
Он в нерешительности помолчал, потом я услышал голос изнутри, но он все-таки колебался.
- Ты на коне Шелби.
- Да, у меня на холме табун его лошадей и раненый, которому нужна помощь. В него стреляли.
- Кто стрелял? - заинтересовался он.
- Незнакомые всадники. Нездешние. Они напали на лагерь, где выгуливались лошади Шелби, рассеяли их и ранили Пабло. Он не так уж плох, но ему нужна помощь.
У нас на Западе не принято отказывать человеку в помощи. Этот мужчина знал это и тем не менее беспокоился.
Неожиданно в дверях показалась Энн. Она была еще красивее, чем я помнил.
- О! Майло, извини. Я и представить себе не могла, что это ты. У нас были неприятности, поэтому мы осторожны.
- Неприятности?
- Скотокрады. Мексиканские бандиты, которые здесь когда-то прятались. Может быть ты слышал эту историю. Ими верховодит человек по имени Маэс.
- Да, слышал.
- Ты хотел кофе? Слезай с коня и входи в дом. - Она повернулась к мужчине. - Все в порядке, Сэм. Я его знаю.
В очаге горел огонь. Комната была очень аккуратной, с занавесками на окнах, квадратным столом и скатертью красную клетку, на которой были расставлены тарелки. Около очага в кресле-качалке сидел еще один мужчина. На нем был купленный в магазине костюм со стоячим воротничком. У него было острое, хитрое лицо и твердые маленькие глазки, которые ничего не пропускали.