Еще там была женщина - крупная и по виду сильнее, чем Сэм.
- Глэдис? Налейте мистеру Тэлону кофе. И поджарьте для него несколько яиц. - Энн посмотрела на меня. - Ты наверное давно не ел?
- Со вчерашнего дня, - пояснил я. - Когда распугали лошадей Шелби, я как раз въехал в лагерь Пабло, надеясь с ним поужинать. С тех пор и не ел.
Еда оказалась как нельзя лучше, а кофе - самый вкусный, что я когда-нибудь пробовал. Однако обстановка в доме показалась мне необычной. Энн и раньше была немного странной в некоторых отношениях, но она была городской девушкой, и этого можно было ожидать. Однако сейчас окружение ее было каким-то неестественным, никто не вел себя так, как надо. Я подумал, что они ссорились, и я попал в самый разгар перепалки. Я чувствовал себя неудобно и немного смущенно. Как бы там ни было, здесь не место для Пабло.
- Мэм? Не хочу беспокоить вас, но Пабло ранен. Если бы вы дали мне немного еды и каких-нибудь лекарств для ран, я бы отправился обратно.
- Конечно. Ты пока доедай, Майло, а мы тебе кое-что соберем.
Бровастый Сэм подошел к двери и выглянул наружу на тропу с ружьем в руках. Похоже, они ждали неприятностей, но с меня было довольно. В любом случае, при всех этих посторонних у меня не было случая поговорить с Энн.
Наполнив свою чашку второй раз, я наблюдал, как они торопливо собирали еду, искали, во что ее завернуть, затем принесли ее в джутовом мешке, чтобы я смог закинуть его на седло.
- Извини, Майло, у нас были неприятности, и все немного не в себе. В следующий раз, когда будешь здесь, приезжай меня навестить.
Допив кофе, я встал, и в этот момент в соседней комнате что-то упало. Крупная женщина вздрогнула, а Сэм приподнял ружье.
- Спасибо, Энн. Спасибо вам всем.
Я надел шляпу, спустился с крыльца и подошел к своему коню. Отвязав поводья, сел в седло и не оглядывался, хотя знал, что Бровастый с крыльца провожает меня взглядом.
Повернув коня, чтобы отъехать, я помахал ему, но он не ответил.
Я начал удивляться только тогда, когда доехал до деревьев. Кто был в соседней комнате? Чего они боялись? Или ждали?
Не мое дело. У меня достаточно своих неприятностей.
* Bueno - (исп.) Хорошо
Глава четырнадцатая
Было уже поздно, когда я нашел дорогу назад, к тому месту, где лежал Пабло. Он спал, выглядел осунувшимся и очень усталым. Лошади Шелби паслись на лугу, и я заарканил одну для Пабло и своего коня для себя. Приведя их обратно в лагерь, я расседлал коня, на котором приехал, и отпустил его пастись. Потом стреножил приведенных лошадей, чтобы они были под рукой - на всякий случай.
От костра осталось несколько угольков, поэтому я добавил немного коры и веточек и раздул небольшой огонь. В вещах, которые собрала Энн, оказался старый, побитый кофейник и пара кружек, и я приготовил кофе, поджарил немного ветчины и отрезал хлеба.
- Кофе хорошо пахнет.
Я оглянулся. Пабло проснулся и сидел. Я подцепил несколько кусочков ветчины и положил на бумагу, в которую была завернута еда.
- Ешь, - сказал я. - Кофе будет готов через минуту. - Потом добавил: Я ездил в Фишерс Хоул. Ты знаешь это место?
- Si, мы зовем его Маэс Хоул по имени мексиканца, который там жил. Вообще-то он был бандитом, но в основном был настроен по-дружески, если приезжали к нему домой. Я знал его, когда был ребенком.
- Там что-то беспокоит людей, - сказал я. - Они вели себя как-то испуганно.
- Они замешаны в твоих делах?
- Они? Нет. Конечно нет. Откуда? Здесь нет никакой связи. Они живут так одиноко, что вполне вероятно остерегаются незнакомцев.
- Ты знал эту Энн?
- Ну, вроде как... Они приезжали к нам на ранчо, остановились отдохнуть. Энн - симпатичная девушка. Очень хорошая. Не знаю, что я ожидал. Черт, я разговаривал-то с ней всего пару раз, но вроде как думал... ну, ты понимаешь, как это бывает?
- Si, понимаю.
- Она относилась ко мне довольно хорошо. Примерно так, как можно ждать от воспитанной молодой леди. Но это было давно. Я даже не держал ее за руку.
- Может в этом все дело, amigo. Ты даже не пытался?
- По правде говоря, я ее немного боялся. Она с востока, во всяком случае, выглядит, как с востока, и вот я, простой ковбой...
Пабло развеселился.
- Ковбой, как же! У твоей матери лучшее ранчо в округе. Ты далеко не простой ковбой, amigo.
Разморенный теплом костра, за кружкой кофе, я рассказал ему все, что случилось у Энн, и поведав события, понял, что они меня беспокоят. Я сел и добавил веток в костер, размышляя. Пламя вспыхнуло, и я подбросил пару веток потолще. Если как следут подумать, то они спешили избавиться от меня, а когда в соседней комнате что-то упало, они подпрыгнули, будто в них стреляли. Что же все-таки происходило? Ну, это не мое дело. У меня хватает своих неприятностей.
- Поспи, - сказал я Пабло, - и я тоже вздремну.
Завтра, если повезет, я отвезу его вниз, в город. Я растянулся на листьях с попоной вокруг плеч и головой на седле. Глядя вверх, сквозь вершины деревьев, я видел возвышавшийся над нами пик Сент Чарльз. Кто-то говорил, что высота его почти двенадцать тысяч футов.
Странно, что такая девушка, как Энн, живет в Фишерс Хоул. Последнее место на земле, где можно рассчитывать найти такую девушку. А вот мистер Бровастый мне очень не понравился. Он бы в меня выстрелил так же легко, как в консервную банку.
Что же там было не так?
Посреди ночи я проснулся и добавил дров в костер, затем опять лег, вслушиваясь в ночь, но ничего не услышал. Совсем ничего. И тем не менее, что-то меня беспокоило.
Стряхнув это чувство, я перебрал в уме, что знал и что мне предстояло сделать.
Наверху сияли яркие звезды, и ветерок мягко шептал среди сосен. Выше, на склоне горы стояли колышимые ветром поредевшие батальоны елей. Я пытался найти решение своей проблемы. Наверное я взялся за слишком труднуб для себя задачу. Возможно, разобраться в лабиринте деталей и найти девушку - выше моих сил. Где-то посередине своих рассуждений я заснул и проснулся утром, убежденный, что надо продолжать поиски. В конце концов, мне не нужно искать горы улик, мне надо было найти одну девушку - и дело закончено, а девушек в то время и в том месте было не так уж много.
"Брось беспокоиться о деталях и просто найди ее" - сказал я себе. Какая разница, что мне неизвестны мотивы Хенри, Топпа, людей, которые убили Татта, и всех остальных.
- Пабло, мы едем в город, - сказал я. - Тебя надо доставить туда, где ты сможешь отдохнуть и набраться сил. Потом я найду эту девушку и закончу дело.
Мы двинулись перед рассветом и спускались с гор на хорошей скорости, затем повернули на восток, в сторону города. Мы несколько раз меняли лошадей, но все же доехали до города и остановились у ресторана Мэгги.
Герман вышел в тот момент, когда я помогал Пабло спуститься с коня.
- Нам надо поговорить, - сказал он. - Заходи.
- Ладно, но мне сначала уложу Пабло.
- У меня есть друзья, - сказал мексиканец. - Они придут и позаботятся обо мне.
Неизвестно, откуда они узнали, но через десять минут несколько мексиканцев усадили Пабло обратно на коня и увезли в сторону мексиканских лачуг в конце города.
- Этот железнодорожник, Риббл, - сказал Герман. - Он принес тебе письмо.
Взяв у него письмо, я упал на стул. Герман ждал.
- Есть еще кое-что, - сказал он. - Надо потолковать.
В ресторане сидело с полд/жины людей, среди них - Топп.
- Хорошо, - сказал я. - Через минуту.
Он в нерешительности постоял, потом пошел на кухню и принес мне кофе.
- Это очень важно, - прошептал он.
- Герман, я несколько часов не слезал с коня, дай мне по крайней мере передохнуть.