- Не делай этого, Молли, - сказал Майло, входя в комнату.
Девушка с трудом удержалась, чтобы не завершить удар.
- Я думала, что ты убит, - сказала она. - Я думала...
- Знаю. - Он наклонился и вынул из кармана Бесс ключи.
- Не пытайтесь встать, - сказал он женщине. - Лежите спокойно и отдыхайте.
Так уж случилось, и когда я оглядываюсь назад, мне кажется, что я тогда подоспел вовремя, чтобы Молли не прикончила Бесс. Или просто надолго вырубила ее, в таких случаях не угадаешь.
Мы не тратили времени зря. Я поймал ее лошадь, оседлал ее, и мы выехали на тропу, направляясь на юг, в сторону Уэстклиффа, города, о котором мы слышали. Перед тем, как выехать, я сказал старой леди:
- Не знаю, какой притон вы тут устроили, но вам лучше поискать себе другого напрника. Тот, который поехал за мной, вроде как упал на что-то, чего никак не ожидал.
Я отдал Молли лишний револьвер, который взял у старика.
- Тебе он может понадобиться. Дорога нас ожидает длинная и трудная.
- Никогда не думала, что так обрадуюсь, увидев кого-нибудь.
- Мне показалось, что все шло, как надо, - сказал я. - Ты бы убила ее?
- Не знаю. Не думаю, но точно не знаю. Я была испугана.
- Я тоже был испуган, - сказал я. - И боюсь до сих пор.
Когда мы перевалили гребень горы Митчела, я оглянулся назад. Над ущельем Падающей Скалы висела пыль.
Ну, у нас были две свежие лошади и ясная цель впереди.
Глава двадцать четвертая
Полночь давно уже минула, когда мы въехали на темную и молчаливую улицу города. В отеле, как обычно, горел свет, но если не считать этих освещенных окон, можно было бы подумать, что здесь никто не живет. Мы подъехали к ресторану Мэгги, постучались, и Герман нам открыл.
- Я уже начал беспокоиться, - сказал он. - По городу ходили разные слухи. Говорили, что вы украли двух лошадей у Мэгги, это правда?
- Мы на них уехали, потом выпустили. Они должны найти дорогу назад, если не сегодня, так завтра будут дома.
- Она сумасшедшая, как с цепи сорвалась. Хочет, чтобы Молли убиралась отсюда. Я ей говорю, что одна треть ресторана - ее, а она говорит, что слышала об этом, но не верит. Когда она еще была заведенной, я предложил выкупить у нее заведение.
- И?..
- Она продала. Никогда не думал, что она согласится, но она была совершенно вне себя. Она продала, а я купил. - Он печально улыбнулся. Все, что мне нужно - найти остаток денег... сегодня.
- Джон Топп заходил?
- Почти каждый день. Вагон опять здесь. Этот персональный вагон стоит на запасных путях, как и раньше.
- А Бегготт?
- Тоже заходил. Ест, не лезет в чужие дела, уходит. По воскресеньям ходит в церковь. Не разговаривает ни с кем, за исключением пастора.
- Ты ходишь в церковь, Герман? - удивился я.
- Меня так воспитали. - Он иронически улыбнулся. - Когда был мальчишкой, даже пел в хоре. С тех пор не пел ничего, кроме ковбойских песен у костров.
Он приготовил нам на кухне поесть.
- В городе полно слухов, - повторил он. - Все говорят, что Натан Альбро оставил кучу денег. Говорят, он где-то спрятал несколько миллионов.
- Может так оно и есть, - сказал я, - но Натан Альбро был ловким человеком. Могу споить на что угодно, эти миллионы нигде не спрятаны. Они куда-нибудь вложены и зарабатывают приличные дивиденты. Он за всю свою жизнь сделал не так уж много ошибок. - Допив кофе, я встал. - Пойду в отель, немного посплю. К счастью, я заплатил надолго вперед.
- Береги себя, Майло, пожалуйста, береги себя. - Молли положила мне руку на плечо. - Не знаю, что я буду без тебя делать.
- Скорее всего, без меня тебе будет легче, - сказал я. - Но все равно, никуда не уходи. Завтра у нас будет очень тяжелый день. Я это чувствую.
Поставив лошадей в конюшню, я обтер их и засыпал корма. Первое их удивило, второе понравилось, но у меня было такое ощущение, что они нам скоро понадобятся, так пусть уж будут в хорошей форме и постоянной готовности.
Я убедился, что мою комнату не обыскивали. Быстрый взгляд по крышам напротив не дал ничего примечательного, улица тоже была пустынной, хотя рассвет уже приближался.
Первым в моем списке стоял Джефферсон Хенри. Я нашел девушку, которую он искал, - он мог забрать ее и делать с ней все, что хочет. Они друг друга стоили.
Никогда еще постель не была такой приятной. Я вытянулся, застонал от наслаждения и тут же уснул.
Когда утром я спустился вниз, солнце сияло восю. На секунду я остановился на ступеньках лестницы, осматривая улицу.
Как я и думал, на ней царила деловая активность. Напротив магазина подметает человек, рядом стоит фургон с упряжкой лошадей, проезжает какой-то всадник, две женщины, приподнимая юбки, ступают с дороги на дощатый тротуар.
- Приехали вчера вечером?
Ко мне, наклонившись над конторкой, обращался портье.
- Про вас спрашивали. - Он помолчал. - Останетесь в городе?
- Да, еще на несколько дней.
- Мэгги приказала вышвырнуть вас вон, если вы вдруг объявитесь. - Он улыбнулся и пожал плечами. - Мэгги приходит не часто, она не узнает, что вы остаетесь. Во всяком случае, пока вы платите по счету, у меня нет причин выгонять вас.
- Спасибо.
- Здесь ошивалась пара людей Тейлора. Лучше отстегните ремешок на кобуре. - Это был дельный совет, и я ему последовал. - Вы поверили в эту историю, что миллионы Альбро спрятаны в наших краях?
- Нет. Он был слишком хитрым для этого.
- Говорят, что вы все за ними гоняетесь: тот человек в персональном вагоне, Мэгги, Ролон Тейлор, Прайд Хоуви и вы.
- Люди любят поговорить. - Я наблюдал за улицей и размышлял. - Если подумать, то альбро не был человеком, у которого деньги лежат мертвым грузом. Где бы ни были эти миллионы, они наверняка хорошо вложены, могу поставить последний цент.
- Может и так. - Портье пожал плечами. - Для людей нет ничего увлекательнее, чем зарытое сокровище. Такие истории любят все. Некоторые утверждают, что вы с той девушкой знаете, где оно спрятано.
- Жаль, что это не так, - серьезно ответил я. - Нас бы давно здесь и след простыл.
Вначале Джефферсон Хенри. Подойдя к двери, я взглянул налево и направо и только потом вышел.
На меня наверняка показывали пальцами из окон. Со слов портье и Германа я знал, о чем говорит весь город, история и в самом деле была интересной.
Вагон стоял на запасных путях в нескольких ярдах от того места, где стоял в прошлый раз. Я легко подтянулся по лестнице и постучал. Дверь открылась почти сразу же, и высокий, величавый негр провел меня в кабинет. Через секунду, застегивая на ходу жилетку, вышел Джефферсон Хенри. Под его глазами синели мешки, он выглядел очень усталым.
Хенри посмотрел на меня, и в его вгляде я не заметил удовольствия.
- Не ожидал, что вы будете носиться по всей округе, - сказал он.
- Вы поручили мне найти девушку, я ее нашел.
Он, казалось, не удивился.
- Да?
- И на вашем месте я бы оставил ее в покое. Она принесет вам только беду.
- Я нанял вас найти ее, а не выслушивать ваши советы.
- Ладно, я ее нашел. Сейчас она называет себя Энн и живет или жила в Фишерс Хоул. С ней несколько очень жестких парней, но, похоже, заправляет всем она.
- Хорошо, можете идти.
- Сначала тысяча долларов премиальных. Я нашел ее.
Он смотрел на меня, а я ждал.
- Вы их не заслуживаете.
Моя улыбка раздражала его больше, чем слова.
- Вопрос не в том, заслуживаю я их или нет, - сказал я. - Это было ваше предложение, я его принял и выполнил свою работу.
Он тяжело сел.
- Хорошо. - Джефферсон Хенри выписал чек на местный банк. - Берите и проваливайте.
- Будет лучше, если это нормальный чек, - сказал я.
- Это нормальный чек. - Неожиданно он посмотрел мне в глаза. - Вы видели ее раньше?
- Да. Она гостила на нашем ранчо.