Выбрать главу

- Они что-то натворили. - Озвучила правильный вывод Иллис. 

- Вот скажите мне, как могут эти двое лохматых одновременно не обладать запахом, и оказаться настолько вонючими, что для Мегеры пришлось подыскивать новые покои на время ремонта провонявших стен? 

Адила серито смотрела на два сохраняющих серьезные личика девушек, утроившихся в постели. Сама она продолжала оставаться серьезной, хотя вид двух крупных кошек, явно учуявших кое-что через эмпатическую связь и старательно закапывающихся в одеяла, заставил улыбаться всех присутствующих. Они даже втянули свои поврежденные щитки, свернулись калачиками под материей и притворились ветошью. 

- Вам смешно, а часть ее вещей безвозвратно загублены. Особенно одежда. 

- Подожди. Мы вообще не видели Мегеру. - Запальчиво возразила Иллис. - И ее покои что, стояли открытыми? Как Барик и Румми могли оказаться там. 

Майя осторожно поерзала, устраиваясь удобнее, и сунула руку в ворох одеяла, нащупывая уши своего питомца. Она знала, что Иллис украдкой делает то же самое. Злиться на выходку мальчиков у нее не получалось. Хоть убейте. А на мнение остальных, котам точно было плевать. Подурачиться с закапыванием, это можно. Тем более что это забавляет хозяек, по хорошему настроению которых они соскучились. 

- Окна что идут в сад открываются для проветривания автоматически по расписанию. - Сердито пробурчала Цера, как и все, прекрасно видевшая все их ухищрения. - Для ваших двух шалопаев залезть по стене на третий этаж, все равно, что в этом парке по дорожке пройти. Хорошо хоть следов не оставили на фасаде. Столько лет уже они живут во дворце, но такое они вытворили впервые. Между прочим, в горном замке среди служанок полно поклонников Единого. Вы хоть представляете, что они подумали? Ваши коты, оказывается, могут оставлять очень резкий запах серы и нашатыря. Это признак проклятых не только в этой религии. 

- Мы извинимся перед Ликсандрой. - Смирилась Иллис. Майя посешно кивнула в знак согласия. - Пусть высчитывает с нас. 

- Высчитает, не переживай. - Все-таки не удержалась и фыркнула Адила. Уж очень забавно было видеть умильные кошачьи мордочки, осторожно выглядывающие из под одеял. - Но вы уж приструните их на будущее. 

Адила с сомнением осмотрела двоих и только махнула рукой. 

- И кому я это говорю. 

- Ты сказала Ликсандра. А что, Мегера не стала на тебя выходить с претензиями?- Поинтересовалась Иллис. 

- Вот еще, чтоб всякий завхоз имел доступ ко мне. - Адила даже скривилась от одной мысли о подобном. - К тому же она сейчас занимается закупками и отсутствует в замке. 

- Близнецы! - Догадалась Майя. - Они опять за свое? 

- Не без этого. - Цера покачала головой. - Служанки были неосторожны и проговорились о произошедшем в их присутствии. Так что принцы сейчас очень стараются переплюнуть ваших питомцев. Слава Единому, повторяться и подражать им они не думают. 

Майя только отвела глаза. О негласном союзе принцев-близнецов и двух братьев-котов в деле доставания бывшей управляющей ходили легенды. Братья с самого начала повадились к милым котятам. И что удивительно, те охотно принимали участие в их проказах. 

Девушки смогли отсмеяться, только оставшись одни. В ожидании, когда подвижная стена между двумя спальнями будет убрана. 

Глава 6.

Председательствующий Совета Традиций граф Аннийский не мог скрыть своего отвращения, разбирая это дело. Как, впрочем, и большинство присутствующих. Эдикт императора и высшей аристократии был составлен еще в самом начале Великого раскола. Его пункты не часто подвергались сомнениям. В первую очередь потому, что они обычно никому не мешали, и были выгодны всем участникам этого документа. Император крайне редко пользовался своими привилегиями в отношении землевладельцев, не имея желания даже частично компенсировать их убытки. Сами землевладельцы свои обязательства не считали большой проблемой. А некоторые ограничения, вполне допустимыми и неизбежными, особенно в условиях приграничных или карантинных зон. Нарушить пункт эдикта означало нарушить основы благополучия каждого из аристократов и землевладельцев. Ситуация была тем более глупой, что учения, подобные объявленным принцессой, были оправданы данными ученых. 

А уж сам факт неподчинения и вовсе был из ряда вон. Сомнения в действиях правящих возникали часто, тем более что на объяснение некоторых решений могло уйти неоправданно много времени. Именно поэтому в традициях высшей аристократии значилось беспрекословное исполнение прямых приказов. С их целесообразностью разбирались потом. Произошедшее было фактом прямого тому доказательства. Стоило этому графу нарушить, казалось бы, вздорное прямое распоряжение правящей принцессы, и под угрозой оказался на только Перевальный замок, но и целый район Столичного мира со всеми городами и поселениями. Да кто его разберет теперь, на основании чего принцесса решила прибегнуть к пункту о мобилизации и поддержать идею учений своего куратора? Главное, что без мобилизованных аристократов замок мог не устоять в условиях последнего прорыва. А если бы этот, с позволения граф, не активировал портал, притягивая Раскол вовнутрь щитов, то и вовсе все обошлось бы без жертв. Ни один щит пилона не дал слабину. А молодому герцогу остается предъявлять претензию в недостаточной настойчивости перед столицей в вопросах реорганизации обороны замка. 

- Я все-таки не понимаю, граф, по какой причине вы решили нарушить приказ ее высочества о мобилизации. - Вяло продолжил свои обязанности председательствующий. Дело по сути уже было закончено. По крайней мере, для него все было очевидно и оставалось завершить формальные процедуры. Например, как этот завершающий опрос перед вынесением вердикта. 

- Учения были объявлены с подачи этой бывшей рабыни. И она же собиралась ими руководить. - Пытался оправдаться Ринвери. У него уже после первых допросов исчезла вся заносчивость и спесь. Но он все еще на что-то рассчитывал и упорно оправдывал свои действия. - Я не мог знать о предстоящем Расколе, лорды. Я всего лишь хотел отправить свою семью. 

- Нужно было вам отправить супругу и малолетних детей в город, ладно. Но почему вы-то не остались? - Аннийский все так же вяло переложил бумажку с одного места на другое. 

- Барон Картери, как и большинство ваших сторонников, тоже захотели отправить свои семьи. Но предпочли исполнить эдикт и выполнить распоряжение правящего о мобилизации. Хоть и не отрицают свое несогласия на тот момент. И к ним у Династии нет претензий, кроме соучастия в нарушении распоряжения владетеля замка о закрытии станции телепорта. - Заметил кто-то справа от говорившего. 

Председательствующий брезгливо сморщился. Разбор этого дела приобрел оттенок гадливости с момента, как стали известны подробности дела. Претензии графа к мастеру Альтер и сами его рассуждения оставались за кадром этого разбирательства. Из членов совета двое были точно согласны, что мастеру Альтер не место в кураторстве провинций. Хотя бы в силу того, что этой девчонке надо было бы сосредоточиться именно на развитии своих разработок и обучении мастеров. С чем, на всех совещаниях и приемах с очень большим энтузиазмом спорили как наместники курируемых ею провинций, так и все деловые круги имеющие там свой бизнес. При острой нехватке правящих, сильный куратор в отсталой провинции становился очень большим доводом в их пользу. А Майя уже доказала, что может быть сильным куратором. Так что за свои реплики, граф мог бы угодить в круг равных со стороны наместников, если бы не обвинение в предательстве интересов империи, выдвинутым герцогом и поддержанным лично его величеством. 

- Но они тоже нарушили приказ и отправили свои семьи. - Возразил граф. 

- Как раз в этом вопросе к ним нет претензий даже у ее высочества. - Усмехнулся сидящий рядом с председателем лорд. - Право мобилизации касается именно измененных оговоренного возраста. Ее высочество согласилась, что не должна была распространять ограничения на все семьи. Но это не отменяет факт активации телепорта.