Мак Гири собрал кое-какие вещи, взял меч и отправился к изваянию Маноноса в глубине Рощи. Рискуя всем, он попросил благословения у Учителя. Петляя среди деревьев, молодой человек уверенно шел вперед и к заходу солнца уже был на месте. Он молился всю ночь, но ответа так и не получил, и тогда рука уверенно занесла меч над изваянием.
- Стой, - раздался уже знакомый голос. Вечный юноша возник словно ниоткуда. - Как ты осмелился угрожать мне?
- Я разнесу это изваяние, - ответил в том ему Мак Гири, - Если ты не скажешь, где Мат Фаль и не отправишь меня к нему.
- Знаешь, - вдруг улыбнулся бог, - Вы удивительно похожи, как вы уживаетесь?
- Приходится, - ответил ученик Фиднемеса. - Так, где Фаль?
- Тонтиорикс отправил его в Кадвиллон для последнего испытания, - ответил Манонос, скрестив руки на груди и облокотившись плечом о собственное изваяние.
- Перестань мучить мальчика, - раздался еще один голос, заставивший Мак Гири преклонить колени, - Встань, - махнула рукой Эпонис, появляясь мириадами разноцветных искр, - Ты хороший мальчик, ты выбрал правильный путь. Фалю нужны друзья, - Рука с материнской нежностью пригладила растрепанные волосы молодого человека, потрепав его за ухо, - Отправляйся к нему и помни, если когда-нибудь ты будешь опасаться за его жизнь, ты всегда можешь позвать меня.
- Я запомню, Божественная, - склонил голову Мак Гири, - И спасибо....
- Иди.... - Эпонис и Манонос одновременно взмахнули руками.
Перед глазами Мак Гири все закружилось, смешалось небо и земля в одно целое. На миг ему показалось, что весь мир, в котором они живут, умещается на одном голубовато-зеленом шаре. Затем его словно бросила куда-то вниз неведомая сила. И внезапно на него обрушилось множество звуков: крики, удары, рев толпы, звуки горнов....
Оглядевшись, Мак Гири обнаружил, что находится в скромном шатре. Немного одежды, аккуратно сложенной в стороне, вот и все. Вероятно, хотя на это не стоило надеяться, боги закинули его прямо в шатер Мат Фаля. Мак Гири бросил вещи в углу, посчитав, что в любой момент сможет их забрать. Он осторожно выглянул - вокруг стояли такие же шатры, одни небольшие, другие огромные и роскошные с вымпелами и гербами. Ученик Фиднемеса пошел на звуки. Прямо перед ним расстилалось ровное поле, превращенное в ристалище. По двум сторонам стояли толпы народа, привлеченного развлечением из всех окрестных и дальних селений и замков. Спиной к Мак Гири стояли, видимо, оруженосцы и слуги рыцарей. Сами рыцари либо сидели на массивных конях, либо стояли в стороне, дожидаясь своей очереди, кто-то просто лежал на траве, отдыхая от уже проведенного боя. Чуть в стороне суетилась еще одна стайка слуг, занимаясь подготовкой ужина, носивших воду и жаривших на кострах дичь. Еще дальше раскинулись маленькие разноцветные повозки бродячих торговцев, громко зазывавших и расхваливавших свой товар.
Мак Гири протиснулся сквозь ряды слуг, недовольно заворчавших, ближе к ристалищу. Там ожесточенно сражались два рыцаря. Их кони уже были в мыле, они храпели, но ни один не желал так просто уступать. Вот поединщики вновь разъехались. Рыцарю на рыжем жеребце слуги немедленно поднесли новое копье, второй же на темно-гнедом коне вынужден был сам взять копье, заранее воткнутое в землю чуть в стороне. У него не было никаких отличительных знаков, он не носил герба, но не это насторожило Мак Гири. Темно-гнедой конь слушался своего хозяина без поводьев, а ученик Фиднемеса знал только одного человека, обладавшего способностью находить общий язык с детьми Эпонис.
С этого момента Мак Гири пристально наблюдал за своим другом. Мат Фаль действительно обладал даром, но этот дар проявлялся во всем. Он излучал свет, и хотелось быть просто рядом с источником этого света. Мак Гири никогда не видел Фаля в доспехах, но знал, что Катурикс обучил его всему, что касается войны и военных действий, в том числе владеть любыми видами оружия. А бог войны любил совершенство во всем. При желании Мат Фаль мог провести осаду или организовать оборону любой крепости без всякой магии.
Еще один удар, и противник был повержен. Мат Фаль победоносно вскинул копье. Из разговоров Мак Гири узнал, что за сегодня это уже пятый противник, потерпевший поражение от его друга. Проталкиваясь в обратную сторону, ученик Фиднемеса спешил. Действительно ли это шатер Мат Фаля? Заметив, что гнедой конь уже направился именно к тому шатру, Мак Гири подбежал как раз вовремя, чтобы подхватить падающего Мат Фаля. Он был в железных доспехах с железным оружием в руках! Об этом он не подумал.... Быстро втащив его под укрытие полога, Мак Гири стал снимать доспехи, не особо заботясь об их состоянии. Наконец, он взглянул в лицо друга. Фаль был без сознания, с совершенно бледным лицом и темными кругами под глазами, а губы были искусаны от боли. Мак быстро убрал доспехи в другой угол, бросил на пол свой плащ и переложил бесчувственное тело друга. Хорошо, что в его дорожном мешке собраны необходимые травы и мази. Пока молодой человек привел друга в порядок, намазав ушибы, затем развел костер, вскипятил воду в купленном у торговца котелке, приготовил ужин и поинтересовался новостями. Оказывается, турнир длился уже второй день. Суть проста - кто проиграл - выбывает. Сегодня как раз был второй этап, когда победитель одной пары встречается с другим, и вновь на выбывание. На завтра остались только три пары. И к утру Мат Фаль должен быть не просто на ногах, а вполне способным выиграть эти сражения.