Выбрать главу

Путята опять покачал головой и усмехнулся.

  • Вот что я тебе расскажу. Иногда князь призывает к себе наложниц. Утром мне приходится выносить их прекрасные абсолютно безжизненные тела. Я воин и много смертей повидал. Тут не понятно: откуда она вошла. Люди то как живые, только бездыханные.  
  • Куда вы их деваете?
  • Закапываем. И тризну справляем. Мы ж не звери.
  • Мне необходимо знать про похоти старого бабника? 
  • Не торопись. Моя служба началась с того, что мне пришлось   закапывать труп предшественника. Тот решил, что у него важнейшая новость и … вошел, без дозволу. Он выглядел так же, как и наложницы.                
  • Надеюсь, у меня получится выжить.  
  • Говорят, ты непревзойденный мастер меча. Возможно сможешь победить меня и моих людей. Неравный бой нас отправит в Асгард. Мне будет неприятно осознавать, что ты          попал в Хельд. Бесчестные поступки …     
  • Я понял, воин. Дороги в Асгард или Хельд выглядят одинаково. Только пройдя по ней до конца осознаешь: куда ты попал. Я    не собираюсь заставлять тебя выбирать. Ты мечтаешь о Вальхалле.             
  • Рад слышать слова мудрого мужа. Встретиться бы нам раньше, до клятвы.                 
  • Игорь не зря зовется Старым. Он не вечен. Возможно,         скоро ты будешь свободен. Тогда буду рад взять тебя на службу. Мне люди, держащие слово ой как нужны!        
  • У берсерков по другому быть не может. Кривда убивает дар. Сводит на нет. Потому у хазар подобных нам  воинов не бывает, даже понятия такого нет. Их лживым языкам и степные гадюки то не доверяют.    
  • Знаешь, ты, пока Игорю ничего не говори. Вернется Тохтамыш, тогда у меня хоть понимание ситуации будет. И доказательства.
  • На том и порешили. Будь здоров, княже!   
  • И тебе не потерять дорогу в Вальхаллу!

         . . . 

Боль от увиденного не отпускала Мала. Он пошел к берегу Истра. К своему удивлению он обнаружил там Пересмешника. Тот занимался любимым делом. «Разговаривал» с птицами, точнее передразнивал их. Получалось очень даже сносно. Вокруг него пернатые просто бесновались, не понимая: кто поет и перебивает их, самую главную песню. При этом Пересмешник никогда не использовал свой дар для охоты. И отказывался помогать в этом деле. «Я играю с пернатыми, подначиваю их, шучу, обманываю, типа. Нельзя за доверие наказывать смертью» пояснял Пересмешник. Князь души в нем не чаял, а друзья просто считали безвредным чудиком. Завидев Мала Пересмешник улыбнулся, перестал свистеть и первым начал разговор.

  • Погано выглядишь, княже. Не спалось? Хочешь, я тебя развеселю?      
  • Попробуй.
  • Короче, без добычи мы не останемся, типа.       
  • Какой добычи?
  • Хазарской, с Миклагарда.

Похоже, его волчата опять придумали приключение. За магическими практиками он совсем забыл о своих людях! Не личит предводителю. Вслух Мал произнес:

  • Не это меня заботит.          Но … рассказывай. По глазам вижу, вы   опять пытались их провести.
  • Обижаешь, княже. Что толку говорить о намерениях? Мы       наказали их по «самое не балуйся»!
  • … ?
  • Ты же знаешь, я могу         говорить по хазарски без акцента. Скажу    больше, умею подражать различным их выговорам, на выбор. В этот раз решил передразнивать степняков с Рона. Хазары считают их самыми тупыми в своем племени. Постоянно смеются над ними и подначивают. Зря, между прочим. Кочевники платят им той же монетой и недолюбливают Итиль и Иосифа.      
  • Начало завораживает.      
  • Ты же помнишь, как они радовались и бесились после смерти    того похидка от стрел лучников Щека? Я понял, что им очень хочется на ладью, в Миклагард. Сокровища этого города просто сводили их с ума.     
  • Это многие видели. Ты умудрился извлечь из их     бахвальства выгоду?                 
  • Ну да, типа. Они оставили          несколько несчастных, отогнать табун. Те считали себя брошенными и покинутыми. Самыми невезучими созданиями на земле … И тут из степи        появляются недотепы, ... десяток презренных с Рона. …      
  • Где ты лошадей набрал?  
  • У нас же в обозе есть немного. Степняки. Поменять сбрую на хазарскую — не много труда надо.      
  • Тебя приняли за хазарина?
  • Ну да, типа. Я поинтересовался: где табун, который треба перегнать к порогам.  
  • Тебе поверили?        
  • Типа. Их голова долго не мог понять: как так получилось, что на охрану табуна выделили две группы пастухов. Я сказал, что не горю желанием пропадать в степи, в то время, когда можно       набивать карманы золотом в Миклагарде. Вот стоит ладья. До места доставят, а там своих найдем. 
  • Как я понял, жажда наживы взяла в верх?
  • Я, типа, проиграл ему право войны. В кости. Мне выпало отгонять табун. Я должен был проиграть этим зазнайкам, ты же понимаешь. Назад они своих коней получат только после хорошего  выкупа. Мы же будем заботиться о лошадях все это время!
  • Чей корабль стоял рядом?        
  • Дулебов. Они до высадки будут делать вид, что ни слова не понимают по хазарски.