Выбрать главу

За просчётом вариантов Филин не заметил как пролетело время. Когда дверь офиса открылась, и вошёл Спартер, Филин бросил взгляд на часы, и обнаружил что прошло около часа. Пепельница была полна окурков. Адвокат поморщился.

— Как ты можешь дышать в таком дыме?

Спартер прошёл к окну, пытаясь найти чистый воздух.

— Где ты пропадал, Теренс?

Плечи под пиджаком вздрогнули, то-ли от обращения по имени, то-ли от вкрадчивого тона. Движение явно выдавало вину, и подозрения Филина, только недавно улёгшиеся, всколыхнулись с новой силой.

— Я… эммм, это несколько неудобно, — замялся адвокат, но под взглядом пустых глаз гавайца, поспешно продолжил, — Я заехал навестить Фенг. Мы всё-таки в деловых отношениях, я подумал что это будет уместным, и даже полезным. А где Рики? — попытался он перевести тему.

— Вышла за виски. Мы решили что раз дело практически закончено, не помешает пропустить по стаканчику.

— А почему не пойти в "Пятую Яхту", например? Я конечно не большой ценитель местного колорита и богемы, но сидеть в разгромленном офисе над бутылкой — это даже для вас диковато.

И действительно, почему? То самое чувство зашевелилось, и у Филина появилось предчувствие о надвигающихся неприятных известиях. Нейтрально-ленивым тоном он ответил:

— Макалан всё-таки приличнее чем то пойло, которым придётся давиться в "Пятой". Кстати, ты не знаешь случаем куда подевалась моя вторая бутылка? Мне помнится что я оставлял её на полке, а ты грохнул только одну.

— Она под раковиной в кухне. Забавно что ты спросил, за полчаса до твоего появления Рики как раз переставила её туда. Сказала что-то насчёт метода хранения виски в тёмном месте, и что ты зря держишь такой напиток на солнеч… что такое?

По тому, как изменилось лицо адвоката, Филин догадался что и выражение его лица не такое, как обычно. Стараясь звучать как можно спокойнее, он спросил:

— Теренс, что случилось в "Розовом Закате"? Прежде чем ты попытаешся соврать, или отказаться отвечать, хорошо подумай. Час назад Рики вышла купить виски, после того как я не нашёл вторую бутылку.

— Святые Небеса… — прошептал Спартер, побледнев.

— Быстро и внятно расскажи мне о том, что произошло в отеле.

Голос Филина не оставлял места для неподчинения. Повинуясь этому голосу его ребята шли под пули, повиновался и Спартер.

— На автоответчике я нашёл сообшение от неизвестного мне человека, он сообщал Рики где найти Майкла.

— Человек Бруно, — вставил Филин, — она каким-то образом притянула его в это дело. Продолжай.

— Я позвонил тебе, уведомил, и бросился по указаному адресу.

— Что ты расчитывал там найти?

— Я не знаю! Помочь чем-то, может быть вызвать полицию, я не знаю! Я просто не мог дать ей пойти туда одной, не в таком состоянии, в котором она пребывала последнее время.

При словах о полиции гаваец чуть не хмыкнул, но сейчас было не до смеха. Как и не время уважать храбрость Спартера, и ругать его за неё-же.

— Каком таком состоянии?

— С тех пор как она вернулась из больницы, где говорила с Дан Фенг, она стала ещё хуже чем обычно. Мрачная, преисполненая какой-то тёмной решимости.

Видимо девчонка успела и в больнице чего-то натворить. Просто невероятная тяга к усложнению собственной жизни.

— Дальше, что ты обнаружил в отеле?

Адвокат побледнел ещё больше, и Филину пришлось взять его за плечо. Он чуть сжал пальцы, и заставив Спартера встретить его взгляд, раздельно произнёс:

— Теренс, от этой информации может зависить её жизнь. Это не та ситуация, где можно стесняться, понимаешь?

К чести Спартера — он понял. Голос его зазвучал взволнованно, но рассказывал он собранно.

— Когда я вошёл, эта девушка сидела на Рики. Она привязала её к кровати, и по моему хотела изнасиловать. Мне удалось временно нейтрализовать её, и освободить Рики. Я не знаю что произошло в комнате до моего появления, и что эта сумасшедшая сделала с ней, но Рики была явно не в себе. Мне пришлось буквально выбивать её из этого состояния! Эта девушка Майкла, она явно нестабильна психически. Да и сам Майкл, видимо тоже. Я успел заметить всякие ремни, СМ аттрибуты…