Выбрать главу

— Не сердись на меня, Айао. Может быть, я несколько суеверна, но мне всегда вспоминаются слова нашей старой, доброй Алайи: «Успех всякого дела висит на кончике хорошо хранимых секретов».

Быстро наступали сумерки, унося с собой последние красноватые отблески уходящего солнца. Айао, Сита, Мумуни и их родители пришли домой. После ужина студент допоздна разговаривал с родными. Они подробно рассказали ему о Лалейе, о том, как он собирается помочь Айао в осуществлении его заветной мечты.

— Он считает, — объяснила Сита, — что постройка в Югуру школы по инициативе частного лица, какие бы ни возникали при этом трудности, какое бы чувство ревности и вражды это ни вызывало, будет полезно не только для жителей нашей деревни, но и для тех, кто живет в Киле́, Фаруне́, Сейбе́ и Боншунго́. Эти места слишком удалены от Афежу, поэтому там очень многие дети не учатся.

— В рассуждениях Лалейе мне нравится его вера в то, что если твоя школа откроется, она позволит детям других деревень получше познакомиться с ребятами Югуру и это положит конец ссорам между деревнями, — сказала мать Айао.

— Как я вижу, господин Лалейе вместе с сердцем Ситы покорил и сердца ее родителей, — заметил Айао.

— Да, ничего не скажешь, славный молодой человек, — ответил Киланко.

Айао проснулся довольно поздно. Сита приготовила ему на завтрак кукурузные лепешки и жаренную на углях рыбу. Такая еда была более сытной, чем кукурузная или просяная каша, которую в детстве им всегда давали по утрам.

— Да, по тому, как ты ловко меняешь привычки нашего семейства, сразу видно, что ты собралась замуж, — пошутил Айао.

— Меняешь — это не то слово. Я просто пытаюсь кое в чем отступать от раз и навсегда заведенного в доме порядка, ввести кое-какие новшества... Лично я уверена, что нам никогда не жить по-новому, если мы будем продолжать топтаться на месте.

— Вот это да! Твои слова мне нравятся, как твоя жареная рыба...

— Чтобы быть достойной женой современного учителя, никак нельзя отставать от времени.

— Он часто навещает тебя, твой воздыхатель?

— Каждый день.

— Вот уж действительно влюбленный, — пошутил Айао и, заметив проходящих мимо дома женщин, нагруженных разными товарами, спросил у сестры, не открылся ли где-нибудь поблизости рынок.

Сита сделала вид, что не расслышала вопроса, и вышла, словно вдруг вспомнив о неотложных делах. Айао не обратил внимания на эту уловку. Когда после завтрака он пошел пройтись, перед ним предстало странное зрелище: его участок был превращен в небольшой деревенский базар. Айао почувствовал себя глубоко уязвленным. Он знал, что эта затея не его матери, которую он никак не мог себе представить в роли рыночной торговки. Мучные изделия и всякие другие продукты были разложены на деревянных прилавках, и торговки наперебой зазывали покупателей. В глазах ошеломленного Айао все вдруг стало устрашающе преображаться. Сам участок будто увеличился во много раз, а толпа на нем стала такой же огромной, как на базаре в Афежу. В ярости Айао хотел броситься на этих женщин и безжалостно растоптать все их товары. Мать заметила состояние сына. Ее красивое, спокойное лицо, на котором еще не появилось ни одной морщинки, хотя ей было уже около пятидесяти, словно выплыв из толпы, оказалось совсем рядом. Своей величественной походкой она медленно подошла к нему.

— Ты хорошо спал, Айао? — ласково спросила она его.

— Очень хорошо, мама, а ты? Как настроение?

— Слава богу, хорошее, — ответила она.

Оба замолчали. Мать смотрела на него и чувствовала, как все в нем кипело от гнева и боли.

— Ты мне ничего не говоришь, но я же твоя мать и не могу не чувствовать, что у тебя на душе.

— Что все это значит, мама? У меня такое чувство, будто все вы, вместе с этими торговками, нанесли мне удар в спину.

— Мы поступили низко...

— Я этого не говорю, мама, но ничего подобного не случилось бы, будь нам Алайя жива...

— О, Айао... — прошептала Селики.

Он чувствовал, что попал в точку, и, словно не желая слушать никаких объяснений матери, повернулся и, размашисто шагая, пошел прочь.

52. СЕМЕЙНЫЙ КОНФЛИКТ

Айао побродил вдоль реки, затем в обход, тропинками дошел до апельсинового сада, где отец, вместе с другими, обрезал деревья. Он не стал заходить туда, а через кустарники направился прямо к вершине Югуруны. Смертельно обиженный, уселся он на траву и тщетно пытался вспомнить, что он мог такого сделать своим родным, из-за чего они решились превратить участок, предназначенный для его будущей школы, в деревенский рынок.