— Извини.
— Извинения принимаются.
Вернув невозмутимый себе вид, она направилась к книгам. Сегодня мы снова хотели поработать с книгами запретной секции, совершенно не занимаясь по программе, ввиду того, что уже были готовы к экзаменам.
Наступила пора экзаменов, и школа вновь стала оживать. Все суетились, перед смертью не успев надышаться, старались что-то выучить или просто волновались. И на фоне всего первого курса самыми спокойными оставалась лишь наша компания. И вот первый экзамен. И это оказались чары. Не сумев сдержать улыбки, я привлек к себе внимания, но спросить решилась только Герми.
— Гарри, что ты так улыбаешься?
Посмотрев на девочку, чьи глаза сверкали любопытством, я тихо шепнул:
— Будет весело.
И когда настала моя очередь, зашел к профессору Флитвику. Он был один, никакой комиссии, а потому я сразу перешел к делу.
— Здравствуйте профессор, наконец, все это закончилось. И мы можем начать заниматься.
Я не забыл про занятия, но вот про меня также не забыли профессора и школа. И перед экзаменами, что у меня, что у профессора просто не было времени. Мы конечно с того момента, как последний раз говорили, занимались, но не так часто, как хотелось бы. Да и надо было бы держать эти занятия в тайне. Не то, чтобы мы опасались директора, но не хотелось.
— Здравствуй, Гарри! Поздравляю, ты не ты, но поздравляю.
И не ясно, подозревает ли он меня в воровстве или нет, но то, что он в курсе моего путешествия вниз, это факт.
— Что вы, профессор, меня не с чем поздравлять!
И улыбаюсь. Я ничего не знаю и не понимаю. И он понял прекрасно, что я имел в виду.
— Приступим!
Показав на ананас, что лежал на столе, он сказал:
— Заставь его танцевать!
Да уж. Мило. А я и забыл о таком задании. И что мы можем сделать то? Левитация? Можно. Совместить с прямым управлением предметом и готово. Бросив сразу несколько заклинаний в ананас, я заставил его подняться и, двигая рукой, стал вертеть его и заставлять его танцевать. А затем добавил чары трансфигурации, превратив его в человечка, и продолжил.
— Достаточно!
Улыбнувшись, я отменил все чары и оставил его лежать на столе, посмотрев на профессора.
— Гарри, езжай на каникулах домой, но жди меня в гости. Я заберу тебя, и мы начнем занятия.
Мы уже об этом говорили, потому я только добавил:
— Хорошо, буду ждать.
И получив свою оценку (конечно отлично) вышел из кабинета.
— Удачи, Герми!
Шепнул я ей, и стал ждать подругу. Чтобы уже через пару минут поздравить со сдачей экзамена. Час на сборы, переодевания, перекус или отдых и вот мы идем вместе с Пуфендийцами на новый экзамен. В этот раз на трансфигурацию. Войдя в аудиторию, мы расселись по местам. И через пару минут в класс вошла профессор Макгонагалл, которая дойдя до своего стола, осмотрела помещение, а затем произнесла:
— Я надеюсь, вы готовы к сегодняшнему экзамену. Для начала теоретическая часть.
А затем раздала специальные перья, не позволяющие схитрить, а затем появились листки с вопросами и чистый лист для ответов. Хмыкнув, я внимательно прочитал все вопросы и даже обрадовался. Они оказались не сложными, так что я быстро стал писать ответы, не смотря по сторонам, параллельно думая о том, что эти перья не столь и хороши. От скуки (а мне, правда, было скучно) я даже нашел способ обойти заклинания, что были на него наложены. А оказалось все просто. Стоит немного поменять сам текст ответов, допустить пару грамматических, пару смысловых ошибок и вот перо считает это твоим решением, а не списанным и не подсмотренным. После того, как все справились, а я досконально изучил перышко, профессор раздала всем по мышонку.
— Ну, а теперь практическая часть. Вы должны превратить мышь в табакерку, при этом, если у неё будут усы или хвост — балл снижается. Приступайте.
Сказала профессор, и все начали пытаться превратить мышь в то, что надо. А что, собственно, надо.
— Профессор, а что такое табакерка?
Как можно превращать во что-то, не видя этого в глаза. Улыбаясь и смотря на нее, я ждал ответа.
— Табакерка — это небольшая коробочка, закрывающаяся крышкой. Используется для хранения табака. А чтобы вы могли увидеть сами, вот.