Выбрать главу

— Сейчас не время баловаться, — пробормотал полуспящий, — Занялись бы делом.

Оба гвардейца ответили на это удивлёнными взглядами. Камушки погасли почти одновременно, и потоки на мгновение успокоились: ничтожно слабые колебания потухли.

— Как ты? — спросил первый.

— И каким, позволь спросить? — подкинул ещё один вопрос второй гвардеец.

Тот не спешил отвечать, но возвёл глаза к небу.

Опадающие листья замедлили свой неспешный полёт; ветви деревьев застыли незримыми наблюдателями сцены, которая разворачивалась перед ними.

— Я пытаюсь связаться с Локусом, бестолочь ты недалёкая, — процедил полуспящий Лирей, — А ваши дурацкие игры мешают наводке. Сейчас и без вас потоки нестабильны, а так...

— Да какой из тебя связист, если тебе камушки светящиеся мешают! — воскликнули играющие.

— Не вам судить, — раздражённо ответил тот, — Лучше добудьте нам еды. Или с Мингом сменитесь...

Один из гвардейцев просто сплюнул с презрением, встал и направился к Мингу.

— Какой же ты исполнительный, Лирей, — ядовито произнёс другой и тоже поднялся, — Нам очень повезло, что у нас есть такой, как ты.

Бросив эти слова, он двинулся в сторону костра, а Лирей лишь поморщился.

..Пламя костра задрожало, запрыгало, а весёлый и задорный треск прекратился.

«Что это с огнём? Если ветра нет, то отчего он так волнуется?» — подумал проходящий мимо воин.

 

— Замечательный у нас связной, — услышал Минг позади себя, — С таким хорошо получается сидеть в лагере и бездействовать.

Минг стоял, прислонившись к дереву, но разворачиваться не стал, узнав голос Каина.

— Соглашусь с тобой, — лениво протянул он, — Однако каким бы замечательным он ни был, офицеры наши ещё лучше.

— Что ты имеешь ввиду? — нахмурился тот.

— Они бы не оценили нашу попытку вызволить Клеона, — ответил Минг, — То есть даже в случае успеха мы бы живо отправились обратно в Каспелье. Нашу замену помнишь?

От этих слов Каин лишь поморщился, вспомнив тех идиотов-новобранцев, которых уже несколько раз пускали на задания вместо них. И если один явно был слабоумным, то второй был просто до невозможности наглым, что, в конечном итоге, было намного хуже для отряда. А если вспомнить титаническое терпение остальных членов отряда, то Каину и Мингу, закадычным приятелям, приходилось только радоваться, что им не пришлось лицезреть тот цирк, что разворачивался в отряде в их отсутствие. Эти идиоты заменяли-то их. У других гвардейцев на замене были свои идиоты. Скорее всего, такие же безнадёжные. Хорошо ещё, что наверху это понимали, и грамотно распределяли смены.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— О таких было бы приятно забыть, — пробормотал Каин и встал у другого дерева, повернувшись в сторону.

Звуки природы прекратились одновременно с разговоров гвардейцев. Но ничто не длится вечно.

«Что-то странное творится...» — пронеслось в голове у Каина.

— Может, мы и просто пешки в руках офицеров, но на важные и сложные задания отправляют всё же нас, а не тех сосунков, — глухо заговорил Минг.

— Тебе не кажется, что стало как-то слишком тихо? — произнёс Каин, осматриваясь по сторонам, — У меня странное ощущение... Птицы перестали верещать.

— Сейчас конец осени, — равнодушно отозвался Минг, — Птицы в такое время вообще петь не обязаны.

— И всё же, — пробормотал Каин, но тот его уже не слушал.

— Локус взял лучших из лучших, чтобы мы могли принимать верные решения, — с огоньком в голосе продолжил Минг, — Так что сейчас у нас появилась отличная возможность показать себя... Перехватить инициативу у дряхлых законов и тщедушных правил, созданных трусами для глупцов.

— Если бы офицеры не предусмотрели последствий нашей... инициативы, — осторожно начал Каин, которому уже сильно не нравилось нынешнее развитие разговора, — Мы были бы лишены такого замечательного связиста.

— Истинно так, — кивнул с энтузиазмом Минг. Каин не мог этого увидеть, но уловил воодушевление своего приятеля, отчего ситуация стала ещё более подозрительной, — Ибо Лирей настолько хорош, что ставит ничтожный риск повредить Клеону выше возможности своевременно продолжить задание. Может, мне стоит напомнить тебе: нам приказано найти беженцев в деревне... Как бишь её? Тайлаганг?

— Вроде да, — ответил тот, но Минг уже не слушал.