Однако в эту же ночь мальчики убедились, что и на берегу небезопасно: гроза и буря были так сильны, что под утро лодку сорвало и унесло в море. Мальчики остались под открытым небом.
После этого порыва ветер стал утихать, дождь начал уменьшатся, и к восходу солнца сделалось тихо, и небо очистилось.
Промокшие насквозь, несчастные путешественники дрожали, как в сильнейшей лихорадке, лежа в своей яме под мокрыми овчинами.
Когда небо очистилось и показались первые лучи солнца, Гарри встал и вышел из ямы, чтобы посмотреть, какие потери понесли они в эту бурю. Налицо оказались только ружья, а сумки с порохом, пулями, патронами и прочими вещами исчезли.
Гарри нахмурился и подошел к брату, который лежал неподвижно и, по-видимому крепко спал.
«Он может еще спать в таком положении! Вот счастливый характер!» — подумал старший сын полковника Остина.
— Джерри, вставай! — крикнул он брату.
Но тот не шевелился.
— Господи! Что это с ним? — испуганно вскрикнул Гарри, наклоняясь над братом. — Неужели его убило грозой?
— Джерри, Джерри! — тряс он брата. — Да проснись же!
Наконец Гаральд зашевелился и открыл глаза.
— Слава Богу! — вскричал Гарри. — А уж я подумал, что ты умер. Что такое было с тобой?
— Сам не знаю! — отвечал Гаральд. — Помню только, что, когда унесло нашу лодку, меня что-то ударило, и я потерял сознание.
— А подняться можешь?
— Кажется, могу.
И мальчик быстро встал на ноги.
— Тебе не больно? — продолжал старший брат.
— Голова немного болит, — отвечал младший. — Ого, да у меня вот здесь здоровенная шишка! — прибавил он, ощупывая затылок.
— Значит, тебя ударило чем-то по затылку?
— Вероятно. Но однако, что же мы теперь будем делать, Гарри? Я весь мокрый и сильно озяб.
— Давай разведем костер и высушим платье, а потом увидим.
Мальчикам с громадным трудом удалось разжечь мокрый хворост, но они все-таки добились своего: костер наконец разгорелся. Когда огонь был достаточно велик, они сняли с себя мокрое платье и стали просушивать его. Хотя оно кое-где и обгорело, но все-таки высохло.
Одевшись в высушенное платье, они отправились на берег. Лодки не было и следа, а сумка с их вещами нашлась.
— Теперь нам поневоле придется идти вглубь страны. Здесь опасно оставаться: еще одна такая буря — и мы останемся ни с чем, — сказал Гарри.
— А если нас мистер Стюарт будет искать именно здесь? — возразил Гаральд.
— Если он будет здесь, то пройдет за нами и дальше.
— Но каким образом он узнает, куда мы пошли?
— Очень просто: по знакам, которые мы здесь оставим.
— А дальше?
— Дальше мы тоже везде будем оставлять знаки по дороге и на каждом месте, где остановимся.
— Ура, Гарри! Ты просто гений. Я чувствую, что мы с тобой выпутаемся из всех бед.
— Дай Бог, Джерри. Однако нам нужно немного подкрепиться в путь. У нас, кажется, есть рыба?
— Да, если только и ее не унесла буря.
— Этого не могло быть, Джерри! Ведь она в нашей яме.
Рыба действительно оказалась цела. Ее сейчас же зажарили и быстро съели проголодавшиеся мальчики.
После завтрака они собрали все вещи и отправились в лес, оставив около своей ямы воткнутую палку с вырезанными на ней инициалами своих имен и пальцем, указывающим дальнейший путь мальчиков.
На опушке леса они оставили такой же знак, а когда вошли в лес, Гаральд остановился и спросил брата:
— А какие мы оставим здесь знаки? Ведь за деревьями не будет видно наших палок.
— Здесь мы будем почаще вырезать на самых видных местах деревьев крестообразные знаки, — отвечал тот.
— Отлично, Гарри! Ты ни перед чем не останавливаешься. Право, мне скоро будет стыдно за мое невежество. Я ни за что не придумал бы ничего подобного.
Гарри улыбнулся и молча продолжал путь, делая по временам нарезки на особенно выдающихся деревьях.
Так они шли до вечера. Лес был редкий, но, казалось, ему конца не будет. Перед закатом солнца мальчики остановились и стали выбирать место для ночевки.
— На земле нам нельзя будет спать, — сказал Гарри.
— Почему? — с живостью спросил Гаральд.
— А волки? Как только наступит ночь, они на нас нападут со всех сторон.
— Да, ты прав, Гарри. Как же нам быть?
— Нужно выбрать удобное дерево да на нем и провести ночь. Волки, кажется, не могут лазить по деревьям.
— Отлично, Гарри, так и сделаем. Давай искать подходящее дерево, а потом под ним поужинаем.
Мальчики долго блуждали по лесу, отыскивая необходимое для их цели дерево. Наконец им удалось найти толстую сосну, на которой они и решились провести наступающую ночь.
Около найденного пристанища на ночь они развели костер и, усевшись под деревом, принялись потрошить зайца, которого им удалось застрелить дорогою.
— Знаешь что, Джерри? — сказал Гарри, когда они сидели за ужином.
— Что такое, Гарри?