Шериф, обещая вернуться еще раз, выскочил в дверь вместе с волочившимся за ним помощником.
Мучительный голод разбудил Лукаса Трандла от беспокойного сна. Через слабый утренний свет он увидел брата, стоящего перед разбитым окном и смотрящего наружу.
— Что-то заметил?
— Ничего.
— Может, пойду поищу каких-нибудь ягод и орехов. Если повезет, добуду белку или зайца.
— Сколько ты собираешься оставаться здесь? — спросил Самюэл.
Спасаясь с места ограбления, братья спрятались в заброшенном амбаре в двадцати милях от места преступления.
— Пока будет не опасно.
— Мы уже здесь три недели. Никто сюда так и не сунулся.
— А кто тебе сказал, что здесь безопасно?
— Не знаю, сколько ты еще собираешься оставаться здесь, а я пойду домой. Марджори вот-вот родит, если уже не разрешилась.
— Ты сумасшедший? Если нас ищут, то первым делом наведаются домой.
— Но меня, возможно, не подозревают, — возразил Самюэл.
— Хочешь рискнуть?
— Черт возьми, и для чего все это?
— Потому что нам обоим нужны деньги, — ответил Лукас, будто вопрос был риторическим.
— Я не останусь здесь: мне нужно увидеть жену. Она ждет, что я вот-вот вернусь. Уверен, она удивляется, почему я даже не пишу.
— Подожди немного, еще недельку хотя бы. Деньги станут бесполезными, если попадем в тюрьму.
Лукас натянул сапоги, подхватил охотничий нож и, убедившись, что на берегу все спокойно, вышел на поиски еды. Самюэл подождал минут пятнадцать, а затем направился за ним.
«Прости, брат, больше ждать не могу».
Он незаметно пробирался через лес, стараясь не издавать шума, который мог бы привлечь кого-то. Ему не только хотелось избежать встречи с полицейскими, но и со старшим братом. Он шагал целый день, останавливаясь лишь попить и немного отдохнуть. Проходя мимо какой-то фермы, Самюэл сорвал несколько яблок. Они еще не поспели, но кислый вкус все же утолил голод.
Через два дня малец оказался у родного города. Он подождал, когда сядет солнце, и попытался близко подойти к дому. Под прикрытием темноты Самюэл пробрался не к двери, а к дальнему окну. Он открыл его и пролез внутрь в надежде на то, что не напугает ни жену, ни мать. Спальня оказалась пустой: значит, Марджори еще не ложилась спать. Самюэл приоткрыл дверь и увидел мать, сидящую в одиночестве в комнате.
— Ма, — прошептал он.
— О, Боже милосердный! Ты чуть не напугал меня до смерти, — вскричала Уилла.
— Я пролез через окно спальни, так как не знаю, следит ли кто-нибудь за нами.
— Значит, верно говорят: вы с братом ограбили еще один банк.
— Я был в отчаянии, — признался он, — ни работы, ни денег, ребенок должен родиться.
Глаза Уиллы наполнились слезами.
— Что случилось? — спросил Самюэл.
— Марджи, — зарыдала мать. — Бедняжка была так напугана после ухода шерифа, что начались преждевременные роды, и они умерли.
Безмерное горе Самюэля смешалось с гневом и чувством вины. Именно не только он виноват в том, что лишился жены и ребенка, но и Лукас и шериф Каттерман.
Когда Самюэл вернулся в заброшенный амбар, его не удивило то, что брат все еще находился там.
— Куда ты пропал? — требовательным тоном спросил Лукас.
— Был дома.
Голос Самюэля казался ровным и лишенным всяких эмоций.
— Нас еще ищут?
— Да, шериф Каттерман. А теперь мы с тобой начнем искать его.
— На кой черт он сдался?
Когда Самюэл рассказал, что случилось с Марджори и ребенком, Лукас попытался отговорить брата от затеи.
— Ты думаешь, ей нужно, чтобы тебя поймали и остаток жизни ты провел в тюрьме?
— Дважды ты просил меня о помощи, теперь я прошу тебя. На украденные деньги я позабочусь о матери, у нее никого не осталось.
— А ты?
— Я застрелю человека, виновного в смерти жены.
— Убийство шерифа — злостное преступление.
— Все равно. Я не хочу больше жить.
— Не думаю, что ты слушаешь свой разум, поэтому пойду с тобой. Смотри, чтобы тебя не убили прежде, чем найдешь Каттермана.
Самюэл вместе с Лукасом снова вернулись в город. До наступления полуночи братья остановились на улице, где располагался участок шерифа.
— Тебе лучше уйти, — сказал Самюэл. — Можешь попасться, если будешь слоняться по городу.
Лукас знал, что останется, но не разделял острого чувства преданности брата.
— Считаю, что ты прав. Не хочу, чтобы это случилось, ведь мать на меня рассчитывает тоже.
Самюэл пересек улицу и вошел в участок шерифа. Помощник широко открыл глаза от неожиданного визита.
— Где Каттерман? — сердито спросил грабитель.
Лукас, хотя и хотел скрыться из города, спрятался на узкой аллее, где увидел идущего второго помощника. Тихо, не шелохнувшись, он наблюдал, как полицейский вошел в офис. Зная, что теперь помощников двое, он испугался самого худшего. Два выстрела из ружья оправдали его страх.
«Глупый малец, — подумал он. — У него нет шансов выбраться».
Внезапно Самюэл выскочил из здания с ружьем в руке. Один окровавленный помощник, шатаясь, шел за ним, но спустя минуту упал на улице. Звуки выстрелов разбудили шерифа и заставили выйти из дома прямо навстречу Лукасу Трандлу, который бежал в противоположном от брата направлении.