— Я не хотел ее, — вдруг сказал Макс, будто выбивал эту мысль сам из себя.
— Да что ты!
Хорн не успел что-либо возразить. Кай вышел за дверь и направился в душ. Макс рванул с места, ему вдруг захотелось побегать. Чтобы лёгкие разрывало от расширения, чтобы разучиться дышать.
Тем временем Лили шагала по тёмным улицам, вытирая лицо рукавом. Прохожие даже не оглядывались на нее. Какая-то девчонка плачет, кого сейчас этим удивишь? Она, наверно, пугающе выглядит.
«Какая же я дура, — мысленно стонала она, кутаясь сильнее в пальто. — Как могла решить, что это поможет ему? Как могла решить, что это поможет мне же?»
— Неудачное время для прогулок.
Вдруг из-за угла выросла фигура. Лили отступила назад. Мужчина вышел вперёд, на свет.
— Оруэлл? Что вам здесь нужно? — Спросила она дрожащим от слез голосом.
Видимо, вид Лили насторожил вампира, он обеспокоенно нахмурился.
— Что случилось? — Спросил он.
— Это явно не ваше дело. А караулить возле моего дома... я могу и в полицию позвонить. — Грубо отозвалась ван Дэлл и прошла мимо мужчины.
— Мне нужно знать, что ты перестала ходить к Спрингс. — Оруэлл перегородил ей дорогу.
— Отойдите, иначе я закричу. Не думаю, что директору такой школы нужны проблемы.
Вампир отступил, но быстро догнал Лили.
— Мои дела с доктором Спрингс вас не касаются, сэр.
— Во имя Евы, что я сказал Хорну? Неужели он не может тебя разубедить?
Во имя Евы. Лили не раз слышала подобную мольбу от Спрингс. Сейчас, из уст Оруэлла, это звучало иронично.
Неожиданно с другой стороны улицы что-то с грохотом упало. Лили от испуга дернулась. Глаза вампира заблестели темно-красным, взметнувшись к источнику звука.
— Иди в дом, ван Дэлл! — Велел Оруэлл. Он перешел дорогу и скрылся в тупике.
Лили, не раздумывая ни секунды, побежала в дом.
Выглянув из окна, она никого не увидела на улице. Ни теней, ни силуэтов, ни даже звуков. Абсолютная тишина. Но там, в тупике, что-то было. Или кто-то. Лили могла поклясться. Хотя, наверное, это были бездомные кошки.
***
— Я просто хочу спросить его, что было в тупике, — сказала Лили Максу утром перед первым уроком. Все ее мысли были заняты вчерашним вечером, что они даже не успели обсудить то, что произошло до этого.
— Зачем он вообще караулил тебя?
— Это не так важно! — Кинула Лили, постучав в дверь. Как только она отворилась, девушка набрала воздуха и открыла рот, но ее тут же перебили.
— Директор Оруэлл отсутствиет на своем месте! — Объявила администраторша и тут же закрыла дверь.
Но Лили успела просунуть внутрь ногу в массивной ботинке. Женщина опустила голову вниз, нахмурившись.
— Его нет в кабинете или вообще в школе?
Возможно, он в южном корпусе.
— Чего вы хотите, мисс ван Дэлл? — Строго спросила она. — Если очередную пакость, то немедленно прекратите. Мистер Оруэлл до сих пор не явился в школу. А теперь уберите то, что вы называете обувью, и отправляйтесь в класс. — Женщина зыркнула на Макса. — Оба!
Лили убрала ногу и отступила на два шага, дверь с грохотом захлопнулась, и Макс заговорил:
— Что это значит?
— Что Оруэлл пропал. И в тупике точно был кто-то. — Поняла девушка и посмотрела на одноклассника через плечо.
Стена с раздражающим звуком отступила. Лили нервно оглядывалась по сторонам.
— Вы все еще не поговорили? — Спросил Кай, наблюдая, как их подруга стягивает ботинки.
— Да как-то времени не было. — Ответил Макс, хмурясь.
Лили повернулась к парням, наблюдавшим за ней.
— Что? — Ее громкий голос эхом отозвался в стенах Комнаты Развлечений. — Я из-за них в прошлый раз чуть не утонула.
Парни переглянулись, но быстро отвели взгляды и стали ждать. В зале стало темно, хоть глаз выколи. Когда глаза привыкли, свет вновь ослепил ребят, заставив зажмуриться. Открыв их, они увидели множество книг вокруг. Стены были забиты самыми разными книгами. В твёрдых и мягких обложках, темные и яркие, большие и маленькие.
— Это еще что такое? — Спросил Кай, задрав голову. Стопки книг тянулись до потолка.
— Задание будет нелегким в масштабах, — заключила Лили и подошла к полкам.
Вынув первую книгу в красной обложке, она прочла название вслух.
— «Семь смертных грехов».
— Что? — Макс мгновенно подскочил к ней, вырвав из рук книгу.
Судорожно раскрыл, но страницы оказались пусты.
— «Апокалипсис». — Кай взял еще одну книгу с той же полки. Страницы такие же белые.
Подойдя к стойке с синими обложками, Макс прочёл названия на корешках. «Глендейл». «Сорренто». «Неаполь».
— Города.
— А в зеленых растения, — отозвалась ван Дэлл.
— Эта книга не пустая!
Макс и Лили бросились к Хенсену, что держал книгу с золотым отливом среди красных обложек.
«Два Одинаковых человека пришли на поле боя, когда он был в самом разгаре. Древний артефакт, что доверили им, мог спасти человечество. Но цена за артефакт была непомерно высока. Один Одинаковый человек решил заплатить своей жизнью ради спасения всех.
"Достойная плата", — подумал Одинаковый человек и проткнул себе сердце своим же оружием.
Второй одинаковый человек не смог принять смерти первого, поэтому решил убить и себя тоже».
— Это притча? — Задумчиво спросила девушка, вырывая книгу из рук Хенсена.
— По всей видимости. Только что нам с нее? Ясное дело, это как-то связанно с заданием, но как нам поможет сказка?
— Кай, ты задаешь глупые вопросы. — Раздраженно шикнула Лили. — Притчу нужно понять. Есть идеи о ее морали?
— Это не притча. Здесь нет никакой морали, — нахмурился Макс и осел на пол.
— Что с тобой? — Испуганно спросил Кай, наблюдая, как Лили садится с ним рядом.
— Макс? — Она заглянула ему в лицо, поборов желание взять его в ладони.
— Это не притча и не сказка, потому что это произошло в реальности. Это про... — Он остановился, раздумывая, рассказывать ли им. — Два Одинаковых человека — это близнецы. Это история про Рандвальфа и Долорес Рэндаллов.
— Ясно, есть что-то еще? Как нам поможет их история в выполнении задания?
Макс замотал головой, облизывая губы, но во рту пересохло.
— Нам нельзя здесь быть. Мы делаем что-то ужасное. Нам нельзя выпускать то, что здесь таится. Нам нужен Оруэлл.
— Оруэлл пропал. — Напомнила Лили.
— Оруэлл пропал? — Тон Кая как бы говорил «А почему я узнаю только сейчас?»
— Мы найдем его. Но для начала нужно выбраться отсюда.
Макс поднялся на ноги, помогая встать Лили. Кай отложил книгу.
— Что, если есть еще какая-то книга с загадкой? — Спросил он.
— Сомневаюсь, — Макс отпустил руки Лили, будто обжегся, и перевел взгляд на полки. — Эта книга отличается ото всех. И все эти книги о сверхъестественном мире. Мире охотников. В красных обложках команды. В синих значимые географические точки. В зеленых растения. Уверен, в каких-то история. Это непростая библиотека. И эта комната непростая. Мы можем выпустить то, что принесёт проблемы. Нам и Оруэллу пора остановиться.
— Предлагаешь запечатать южный корпус? — Лили последовала за Максом, захватив свои боты. — Оруэлл не согласится.
— Если он вообще жив.
— Думаешь, Оруэлл мертв? — На Кая осело осознание.
— Не исключаю. Мне нужно связаться с Томми.
— Тем самым Томми? — Ван Дэлл почему-то улыбнулась.