Выбрать главу

— Останешься с ней? — спросила я.

Не-е, ну не зверь же я, наверняка их многое связывает. Фэра скривилась, её глаза сверкнули.

— Вот ещё! Теперь она сама по себе, а я сама по себе, — резко ответила женщина.

То, что рыжая совсем обнаглела, я и сама заметила. Сказала какую-то гадость Хорху, прикрикнула на Гэву. Двух других женщин совсем зашугала. Может и надо было её сразу приструнить, но там бы точно влез Клэр, принялся эту сучку защищать. Выходит и с Фэрой они уже успели поцапаться и разойтись, как в море корабли.

Даже не знаю, куда в тот раз унесли Рону, наверно в комнату Клэриона. Не интересовалась. Мне только и хватило сил, чтобы помыться, переодеться и завалиться спать. Впереди был тяжёлый день. Знать бы ещё, насколько.

Действительно, с утра лаэр устроил судебное разбирательство. Нэда Баллорда ещё раз отчитали за недостойное поведение. Тот извинился, и инцидент был исчерпан. Однако дознаватель потребовал выдать ему женщин. Как он заявил «для дальнейшего разбирательства». Тут уже упёрлась я. А в честь чего это, и по какому праву? Как женщины выглядят, нэд толком не знает, полномочий никаких не имеет. Тот аж взвился, сунул какую-то бумагу. Ну и что там написано? Нечто вроде «подателю сего оказывать всякое содействие». Ну и что это за филькина грамота?

— И где тут указано, что женщины должны быть выданы вам? В чём их вообще обвиняют?

— А что вы их так ревностно защищаете? Нет, ну если б так поступал ваш супруг, это ещё понятно, — усмехнулся лаэр, бросив взгляд на Клэриона, — Но вы то?

— Элгар Фортрар, служебное рвение этого молодого дознавателя весьма похвально, но чтобы вы сделали сами, если б к вам обратились с подобными требованиями, причём, не желая называть причины? Ведь нэд так ничего и не сказал о проступке женщин. Или я не права?

Мы ещё немного поспорили. У меня сложилось впечатление, что лаэр смотрит на наши препирательства, как на бесплатный цирк. О чём я ему и сказала:

— Элгар Фортрар, похоже, бродячие артисты бывают в Ореливоре крайне редко.

Тот только рассмеялся. Но, по-видимому, решил, что балаган пора сворачивать. Тут дознаватель, наконец, разродился, сообщив, в чём же, собственно, обвиняют моих подопечных. Оказывается, они забрали кинжал. Тот самый, в золочёных ножнах, что я вырвала из руки новой хозяйки борделя.

А-а-а, ну так бы сразу и сказал. Пришлось вкратце сообщить, как было дело. Нэд упёрся, мол, клинок принадлежит Тэне. Во всяком случае, так она заявила. О-о, тогда ещё проще. Она напала на мою подопечную? Напала. Я ножик у неё отобрала? Отобрала. Что хочу, то с ним и делаю. Я его подарила Гэве, и, поскольку у той медовый месяц, отбирать обратно не собираюсь. Не хочу портить настроение.

— Но ведь клинок Тэне не принадлежит, он собственность Дома и пошёл в уплату за… услуги.

Ну что за неугомонный юноша. Или ему позарез нужен этот кинжал? Вкратце его история была такова. Некий молодой дворянин хотел подарить его своей невесте, но ту выдали замуж за другого. С горя юноша завалился в бордель, а кинжал пошёл в уплату оказанного ему там внимания, кабы не за половину своей цены, а то и меньше. Может Баллорд и подрядился его вернуть, а, возможно, захапать себе, только ничего у него не вышло.

— Тем более, — заметила я, — Клэрион, документы у тебя?

— Да, — откликнулся тот.

— Тогда предъяви лаэру бумаги.

— То есть все вопросы к нэду Ковру? — глянул на меня лаэр, пробежав глазами текст, — Вы слышали, молодой человек? Вы к нему обращались?

Как выяснилось, нет.

— Претензии к нирту… и нирте Золотого леса совершенно беспочвенны, — вынес свой вердикт властитель Западных пределов, — А теперь давайте разомнёмся. До обеда у нас ещё есть часок.

Мы спустились во двор. Не-е, скажите на милость, и что лаэр задумал? Его воины уже установили мишени. Не знаю точно, но на первый взгляд, до них было пять, двадцать и пятьдесят шагов. Намалёваны на них были, так же, как в замке туэра Нового моста, человеческие силуэты.

— Ну что, нирта Олиенн, не желаете показать своё искусство? — усмехнулся вельможа.

А, почему бы, собственно, нет?

— Очевидно, вы знаете, элгар Фортрар, что натянуть тетиву самой, мне будет не по силам?

— Мэвэрр, заряди нирте арбалет!

Мне тут же сунули в руки это бревно. И что теперь делать? Показать свою вторую сущность? Не знаю, что о ней известно милорду, но одно дело слухи, а другое — увидеть всё собственными глазами.

Стоило взвалить эту тяжесть на плечо, как меня ощутимо перекосило. То ли тут арбалеты массивнее, то ли мне специально подсунули самый тяжёлый? Я тяжело поковыляла к рубежу, переваливаясь с ноги на ногу, как утка. За моей спиной послышались смешки. Поглядеть на эту комедь вывалили чуть ли не все домочадцы лаэра. Сыновья и особо приближённые шествовали вслед за ним, а остальные глазели из окон и открытых дверей, будто у них дел других не было. Не-е, что им тут — цирк шапито? Ну ладно, хотите представления, оно у вас будет!

Я отклонилась чуть вправо и подошла к стопке сваленных друг на друга деревянных щитов всё с теми же человеческими контурами. Положила арбалет, потрогала доски. Краска — сухая, не испачкаюсь. Села, скинув плащ. Поправила платье. В толпе зевак послышались разговоры и презрительное хмыканье. Я схватила арбалет, упала на спину и, положив ложе на скрещенные ноги, выстрелила. Точно так же как ночью на башне форпоста, когда спасала свою жизнь. Болт воткнулся чуть левее красного круга, изображавшего сердце врага.

— Удачный выстрел, — прокомментировал властитель Запада, — вот только боюсь, — он хитро осклабился, — что если мои стрелки попробуют повторить ваши приёмы, нирта, их не поймут не только враги, но и союзники.

— Вам ли не знать, элгар Фортрар, — ответила я, поднимаясь, — что многие вещи женщинам удаются лучше всего лёжа.

Вельможа усмехнулся, его младший сын хохотнул, старший откровенно заржал. Один Клэр попытался остаться невозмутимым, но скорчил такую рожу, что ему позавидовал бы сам Джим Керри.

— А из более традиционного положения вам стрелять приходилось?

Кстати, в леворском «положение» и «поза» обозначаются одним словом «мальт». Так что фраза лаэра звучало весьма двусмысленно.

Я молча кивнула. Сорш Мэвэрр вновь зарядил арбалет.

— А можно воткнуть сюда вот тот вринн, — указала я на учебное оружие с затупленными остриями на навершии и пятке, — Не-е, наоборот, — тут же поправилась, когда воин воткнул его лезвием вниз.

Мэвэрр хмыкнул, но вогнал в землю смертоносную железяку теперь уже другой стороной. Самой бы мне это удалось, только призвав второе «Я». Вот только «засвечиваться» лишний раз, выпячивая свои таланты, мне совсем не хотелось. Только сорш отвернулся, как я накинула скобу на короткое навершие (будь оно длиннее на толщину мизинца, этот номер у меня бы не прошёл) и, почти не целясь, выстрелила. Отдачей оружие рвануло вверх. Не-е, не укрепи я незаметно правые плечо и отставленную назад ногу силой своей мужской половины, это детское тело точно оказалось бы на земле. А так, лишь слегка пошатнулась.

А куда воткнулся болт? Торчит в шее условного противника на средней мишени. Нет, всё-таки из любого оружия надо сначала пристреляться. Вон как его задирает. А целилась бы в сердце, а не середину груди, точно бы промахнулась.

— А крепостной арбалет вам, нирта Олиенн, знаком? — не желал успокаиваться лаэр.

— Никогда в жизни не держала в руках, — честно призналась я.

— Мэвэрр, тащите арбалет и вон тот стол! — распорядился вельможа.

Э-э-э, ЧТО ЭТО?! Мне сразу как-то стало не по себе. Во рту пересохло, а сердце бешено заколотилось в груди. И из этого монстра мне предстоит стрелять? М-да, что-то слишком опрометчиво я поступила. Эта ж громадина чуть поменьше того натяжного устройства, что стояло на караларе в нашем форпосте Серебряной реки. Н-да, и отказаться теперь вроде как неудобно. А-а, была не была! Где наша не пропадала!

А сорш уже успел взвести эту махину коловоротом с шестерёнками и, усмехнувшись, посмотрел на меня. Думаешь, управиться с этой ху… хреновиной мне не по силам? Попаду — не попаду, уже не важно, лишь бы плечо не оторвало и не зашибло этим бревном. Левой рукой со всех сил вцепилась в приклад, подсунув её между ним и плечом. Главное, чтобы по щеке не стукнуло. Зубы мне дороги. Может, новые вырастут, но эти тоже жалко.