– Какая именно? – поспешил уточнить Феликс.
Джейни встревожилась: в его голосе слышалось волнение. Приподнявшись на локте, он впился в Клэр напряженным взглядом.
– Голубь, – ответила она. Феликс опустился на подушку.
– Голубь… – медленно повторил он.
– Да, мне показалось, что это голубь. Во всяком случае, это точно была какая-то птица.
– Дайте карандаш и бумагу, – попросил Феликс.
Дедушка тут же принес и протянул листок Клэр, но Феликс замотал головой:
– Нет-нет, мне.
Он снова приподнялся и, быстро набросав какой-то рисунок, показал Клэр.
– Похоже?
Девушка побледнела:
– Как ты…
– Я видел такую татуировку.
– Ты знаешь мужчину, напавшего на Клэр? – ахнула Джейни.
– Нет. Но точно такой же голубь красуется на запястье у Лины Грант.
Джейни изумленно вскинула брови: если Лина и этот маньяк как-то связаны между собой, то…
– Книга! – выдохнула она.
Дедушка взял «Маленькую страну» с подлокотника кресла. Три пары глаз внимательно следили за его движениями.
– Эта женщина охотится за книгой, – объявила Джейни. – Наш дом хотели ограбить, потом Лина накачала Феликса наркотиками, а ее дружок в это время пытался убить Клэр и…
Она попробовала сложить все в единое целое, но только запуталась еще больше.
– Почему? – растерянно произнесла она. – Какое отношение то, что случилось с Феликсом и Клэр, может иметь к книге Данторна?
– И зачем этим людям «Маленькая страна»? – в свою очередь поинтересовался Феликс.
– Вряд ли им просто хочется издать ее, – поддержала его Джейни.
– Конечно нет, моя ласточка, – заговорил наконец Дедушка. – В этой книге есть какая-то загадка.
Клэр подняла руку:
– Подождите минутку. Я ничего не понимаю. Я знаю, что какие-то люди стремятся заполучить неопубликованные работы Билли Данторна, но о какой книге идет речь? Вы ведь не хотите сказать, что у Данторна остался завершенный роман…
Дедушка молча вручил ей «Маленькую страну». Клэр взглянула на обложку, затем открыла книгу и прочла вслух:
– «Отпечатано в единственном экземпляре»…
Она начала листать роман, и на мгновение Джейни показалось, что ее недавний сон стал явью, потому что в ушах у нее опять зазвучала знакомая музыка. Она оборвалась, едва лишь Клэр захлопнула книгу. На лице у девушки появилось какое-то странное выражение, и Джейни с болью в сердце осознала, что это был гнев.
– Ты же знаешь, как я люблю книги Данторна, – начала Клэр дрожащим голосом. – Не меньше тебя! А может быть, даже больше! Почему ты ни словом не обмолвилась мне о «Маленькой стране»?
– Клэр, все не так, как ты думаешь…
– Я считала тебя своей подругой!
– Так оно и есть, – защищалась Джейни. – Но я сама узнала о книге только накануне и… и…
– И ничего не сказала мне! Джейни, я не понимаю! Почему это такая тайна?
– Не обвиняй Джейни, дорогая, – вмешался Дедушка. – Она всего лишь пыталась сдержать слово, которое я дал Билли.
– Но… – Клэр повертела книгу в руках и посмотрела на Феликса.
– А ты знал?
– Со вчерашнего дня, – ответил он. – Я нашел ее, пока Джейни и Дедушка были на музыкальном вечере. Они объяснили мне, что это секрет. Их секрет. Поэтому я не мог поделиться им с тобой.
– Вообще-то это мой секрет, – уточнил Дедушка. – И я хранил его долгие годы, но недавно мне пришлось перепрятать книгу, и я оставил ее на чердаке. Там-то она и попалась на глаза Джейни…
Старик выглядел смущенным. Впрочем, сама Джейни чувствовала себя ничуть не лучше: в последнее время столько всего произошло, что она совсем позабыла о подруге. Конечно, у нее, как и у Феликса, не было права распоряжаться секретом Данторна, но она, по крайней мере, могла бы спросить разрешения у Дедушки: ведь они оба знали, что Клэр не способна на предательство!
– Честно говоря, мне просто было не до книги, – потупилась Джейни.
– А я дал обещание Билли, – повторил Дедушка.
– Какое обещание? – удивилась Клэр.
Джейни вопросительно взглянула на деда. Тот молча кивнул.
– В книге лежит письмо. Прочти его, – сказала Джейни.
Клэр достала послание Данторна, которое Джейни использовала в качестве закладки, и быстро пробежала его глазами.
– Это письмо такое загадочное, – пробормотала она.
– Я подумала то же самое, когда наткнулась на него.
– Данторн действительно обладал какими-то сверхъестественными способностями? – поинтересовалась Клэр у Дедушки.
– О чем это ты?
– «Полоумного Билла Данторна вновь посетило знаменитое предвидение», – процитировала Клэр. – Звучит так, словно он мог с точностью предсказывать будущее, причем делал это неоднократно. По-другому эту фразу не объяснить.
– Ну, Билли всегда был немного не от мира сего…
Дедушке явно не хотелось обсуждать эту тему, но Джейни ободряюще улыбнулась ему.
– Ив чем же заключалась странность Данторна? – не унималась Клэр.
– М-м… пожалуй, ему и впрямь было что-то известно. Например, он мог сказать, когда случится беда или, наоборот, радостное событие… Вообще-то Билли не любил распространяться об этом – кто стал бы слушать молодого парня, несущего подобную чепуху? И все же иногда он говорил об этом мне и…
Дедушка заколебался.
– И? – нетерпеливо произнесла Джейни.
Старик вздохнул:
– Он ни разу не ошибся.
– А «Маленькая страна»? – продолжала напирать Клэр. – Что в ней особенного?
– Этого Билли мне так и не сообщил, милая. Но стоит ее раскрыть, и вокруг тут же начинают твориться странные вещи… Книга как будто вызывает их к жизни.
– То есть выполняет роль катализатора?
– Точно.
– Но какой в этом смысл?
– А почему во всем обязательно должен быть смысл? – негромко спросил Феликс. – Разве мало знать, что магия еще не окончательно покинула наш мир, спасаясь от исследователей, которые сначала расчленяют ее, чтобы выяснить, как она работает, а потом удивляются, что чудо мертво?
Джейни задумалась – и над словами Феликса, и над тем, что произнес их именно он: ведь она всегда считала его очень прагматичным человеком. Однако то же самое Дедушка говорил и о Данторне. Выходит, даже в прагматичных людях живет частичка волшебства.
Это может быть музыка. Взять, к примеру, Чоки Фишера: самый что ни на есть здравомыслящий, приземленный старичок. Занят скучными бытовыми проблемами, но когда берет в руки свой мело-деон – сразу преображается и все меняется вокруг.
Такое невозможно постичь разумом. Нужно просто наслаждаться. Музыкой. Магией…
Вереница беспорядочных образов, проносящаяся в сознании Джейни, замерла на том самом месте, когда «Маленькая страна» распахнулась и в воздухе прозвучали первые ноты – те же, что раздались, как только книгу принялась листать Клэр…
– А что именно начинает происходить? – спросила Клэр Дедушку, выводя Джейни из задумчивости.
– Ну… – Старик немного помедлил. – Из ниоткуда доносятся звуки. Повсюду чудится какое-то движение. Всех охватывает беспокойство. В городке появляются призраки. И еще сны…
Джейни показалось, что его голос дрогнул, и она окинула присутствующих растерянным взглядом: все трое словно застыли, – стало быть, им тоже снились сны. Вот только о чем? Если это было что-то похожее на ее сновидения…
Наконец Дедушка пошевелился и, прочистив горло, продолжил:
– Но все это настолько неуловимо, что…
– Что лучше нам заняться более насущными проблемами, – закончил за него Феликс.
– Например? – поинтересовалась Джейни.
– Прежде всего, нужно позвонить в полицию, – нахмурился Дедушка.
– Правильно!
– И что вы им скажете? – усмехнулась Клэр.
– Скажем, что тебя пытались убить, а наш дом – ограбить, – ответила Джейни.
– Ага. А еще заявим, что это дело рук секретной организации, которая охотится за волшебной книгой. Да нас за сумасшедших примут!
Джейни подалась вперед:
– Но ведь ты сама видела татуировку на запястье у того маньяка. Что же это, по-твоему, как не символ тайного общества?
– Такое возможно, – поддержал ее Феликс. – Хотя звучит странновато.
– Нам нужно выяснить, кто эти люди, – заявила Джейни.