Си Бэй выступил вперед.
– …Дедушка?
Расплывчатые глаза старика смотрели на него безо всякого выражения, явно не признавая. Старик просто открыл рот и заявил:
– Я тоже пойду.
Си Бэй придержал его за плечо.
– Оставайся здесь. Мы вернёмся через день или два и принесём еду.
Старик заговорил всё ещё хриплым голосом.
– Я тоже пойду.
Как бы Си Бэй ни пытался его уговорить, старик произносил только эту фразу. Его застывшее лицо выражало необычайную трезвость из-за этой настойчивости. Си Бэй был вынужден взглянуть на Лу Фэна.
Лу Фэн долго смотрел на старика, прежде чем, наконец, сказал:
– Возьми его с собой.
Си Бэй помог старику выйти. Шаги этого человека были неуверенными, и любой, кто видел это, знал, что его «умирающая жизнь» подходит к концу.
У входа в пещеру Лу Фэн сказал:
– Позволь мне понести его.
Си Бэй покачал головой и посадил деда на свою спину.
– Дедушка очень лёгкий.
Ань Чжэ посмотрел на тощее тело старика. Болезнь поглотила его тело, пока не остался только скелет. Они поднялись на землю, и их залил солнечный свет. Ань Чжэ прищурился. Нужно время, чтобы снова к этому привыкнуть.
Он видел, как старик закрыл глаза, сидя на спине Си Бэя. Его лицо было покрыто коричневыми пятнами, которые могли появиться перед смертью человека, но на солнце лицо выглядело умиротворенным. Его рот двигался, когда он говорил.
– Люди растут на земле.
Это были единственные слова из уст старика за эти дни, которые не звучали как вздор. Он посмотрел на серое небо. В это время небо было бледно-зелёным, и он мог видеть Полярное сияние, хоть ночь ещё и не наступила. Сейчас всё иначе, чем раньше.
Лу Фэн сказал ему:
– Магнитное поле настраивается.
Ань Чжэ кивнул. Он не понимал значения этого предложения, но пока магнитные полюса в порядке, всё хорошо.
Они шли по мелкому песку. На открытой пустоши казалось, что они были единственной жизнью. Ветер летел с неведомого расстояния. 10 000 лет, 100 миллионов лет он дул вот так. Живые существа на земле обновились. Некоторые исчезли, некоторые были новыми, но ветер не изменился. Когда поток воздуха ворвался в расщелину между камней, в пустоши раздался странный воющий звук.
Услышав этот протяжный рёв, Ань Чжэ без раздумий схватил Лу Фэна за рукав и пошёл за ним.
Лу Фэн легко взглянул на него.
– Мне понести тебя?
Ань Чжэ покачал головой. Он мог идти самостоятельно. Лу Фэн ничего не сказал и посмотрел вперёд.
Прошло много времени, и Ань Чжэ устал, у него немного болели руки. За последние несколько дней, когда спора постепенно созревала, его физическая сила, казалось, ослабела. Он хотел отпустить рукав Лу Фэна, но одновременно не хотел отпускать.
Запястье Лу Фэна двинулось, и Ань Чжэ понял, что это значит. Он рассердил полковника, поэтому послушно отпустил его. Затем полковник взял его за руку.
Глава 63. Апокалипсис (08)
По пути они увидели обломки истребителя. Форма самолёта была точно такой же, как у того, на котором летел Лу Фэн. Ань Чжэ оценил направление. Этот истребитель должен был разбиться раньше Лу Фэна. Он был свидетелем его падения.
После трёх-четырёх авиакатастроф он больше не видел, чтобы самолёты базы появлялись в небе. Предположительно, база тоже заметила это странное изменение и больше не отправляла истребители. Тем не менее, этот самолёт был в лучшем состоянии, чем у Лу Фэна. Он не взорвался, и всё хорошо сохранилось, не считая внешних повреждений.
Лу Фэн подошёл и снял чёрный ящик. Он поколебался мгновение, прежде чем пролезть через треснувшую дверь кабины, на краю которой остались следы укусов.
Монстр съел тело пилота. Запачканная кровью одежда высохла, а кости были разбросаны по кабине. Череп укатился под консоль, от которой осталась только половина. По краю шли острые следы от зубов.
Ань Чжэ также последовал за ним. Был момент, когда Лу Фэн хотел, чтобы юноша ушёл, чтобы его не испугала эта сцена. Затем он увидел спокойные глаза Ань Чжэ и понял, что тот не будет бояться человеческих останков.
Под консолью лежало руководство по лётной эксплуатации. Руководство являлось справочником пилота, в нём были записаны основные этапы работы, использование приборов, различные способы устранения неполадок и преодоления непредвиденных ситуаций.
Лу Фэн протянул руку и взял руководство по лётной эксплуатации. В руководстве произошло неизвестное изменение. Чёрные буквы глубоко проникли в бумагу, в то время как крошечные чёрные щупальца вытянулись из них, из-за чего все надписи на бумаге странным образом искажались, как какой-то символ зла.
Ань Чжэ посмотрел на бумагу и попытался опознать буквы. Эта страница повествовала о различных типах отказов двигателя. Так он узнал, что истребитель разбился из-за отказа двигателя. До самого момента крушения пилот всё ещё просматривал руководство, чтобы найти возможное решение. Затем, уже в момент крушения самолёта, инструкция упала на пол, и люди погибли.
После того, как Лу Фэн вытащил его из истребителя и спустил на землю, Ань Чжэ услышал, как тот сказал:
– Истребитель, в котором я находился, также разбился из-за отказа двигателя.
Ань Чжэ нахмурился.
Лу Фэн продолжил:
– Однако были проблемы и с другими частями.
Ань Чжэ задал вопрос:
– Это связано с проблемами на производстве?
– Истребители PJ много раз выполняли полётные задания, а также проходили техническое обслуживание перед взлётом.
Они пошли вперёд, туда, где их ждали Си Бэй и старик.
Ань Чжэ не понимал причины отказа двигателя самолёта и спросил:
– Так почему же?
– Не знаю, – полковник редко произносил эти слова.
Затем он добавил легко, как будто вспомнил что-то:
– У PL1109 также произошёл отказ двигателя, но он благополучно приземлился.
PL1109 был самым совершенным истребителем базы. Прислушиваясь к словам Лу Фэна, казалось, что все самолёты теперь находятся под угрозой отказа. Не так давно, когда он покинул человеческую базу, он оглянулся на Главный город и увидел медленно опускающийся PL1109. Оказалось, что в то время Лу Фэн уже совершил путешествие на грани жизни и смерти.
– Это… – прошептал Ань Чжэ. – Значит, в будущем ты не будешь летать на самолёте?
Лу Фэн ничего не сказал и только погладил волосы Ань Чжэ.
Они встретились с Си Бэем и кратко обсудили ситуацию, прежде чем двинуться дальше. Вокруг них простиралась сплошная пустыня.
Си Бэй огляделся.
– Монстров действительно стало меньше. Раньше их здесь встречалось довольно много.
Ань Чжэ знал, что это значит. Многие существа умерли, большие или маленькие, став частью разновидностей смешанного типа. Поскольку общее количество монстров уменьшилось, это место выглядело намного безопаснее, но сами по себе отдельные монстры стали намного опаснее.
Однако все эти изменения произошли в течение десяти дней. Слабые монстры были сметены. Этот процесс слишком быстрый. Ань Чжэ вспомнил монстра, который жадно съедал гены. Его действия казались слишком нетерпеливыми.