— Черт возьми, Клер, ты выглядишь офигительно здорово!
На лице Синди было написано неприкрытое восхищение, и Клер покраснела.
В этом наряде она чувствовала себя совсем другим человеком и надеялась, что никто при взгляде на нее не догадается, что она всего лишь пару дней назад промышляла уличной проституцией. Синди кудахтала над ней как квочка, убирая несуществующие волоски с костюма и гордо улыбаясь. Когда к дому подъехало вызванное для Клер такси, Синди мягко вытолкнула ее за дверь.
— Давай, моя девочка, иди и срази их всех наповал, — приказала она.
— Сделаю все, что в моих силах, — пообещала Клер и поспешила к ожидающей машине.
Через два часа она вернулась, и как только Клер вошла, Синди сразу поняла, что собеседование прошло успешно.
— Они меня взяли! — взволнованно воскликнула Клер, все еще не веря в удачу.
Синди радостно присвистнула.
— И когда ты приступаешь к работе?
— Сегодня вечером.
— Чтоб меня, ты, должно быть, их здорово впечатлила! — выдохнула Синди, пока Клер доставала из сумочки адрес.
— В семь тридцать у меня там встреча с клиентом, — сказала она, протягивая карточку подруге. Глаза Синди раскрылись еще шире.
— Господи, да это же один из самых шикарных отелей в Вест-Энде.
Клер нервно хихикнула.
— Я знаю.
Ожидая такси тем вечером, Клер тряслась от страха.
— Я не смогу! — воскликнула она в панике. Синди строго на нее посмотрела.
— Ну конечно, ты, черт тебя возьми, сможешь, — заявила она. — Просто запомни: как только мужчины остаются без одежды, они все становятся одинаковыми. У них одно на уме. И если сегодня ты этого не поймешь, второго случая не представится. Так что соберись. Ты слишком далеко зашла, чтобы теперь останавливаться.
Клер послушно взяла себя в руки, насколько это было возможно.
— Так-то лучше, — похвалила ее Синди. — А теперь отправляйся и помни все, что я тебе говорила.
— Хорошо, — пообещала Клер.
Когда швейцар в униформе торопливо открыл перед ней двери, Клер показалось, что она попала в другой мир. С ней учтиво обращались и провели к роскошному бару, где она могла дожидаться клиента. Когда она вошла, все головы повернулись в ее сторону. Она сногсшибательно выглядела в расшитом блестками полуночно-синем вечернем платье и открытых туфлях. Женщины провожали ее взглядами, в которых читалась зависть, а в глазах мужчин — неприкрытое восхищение. Когда Клер подошла к бару, она почувствовала свою власть. Когда-то она услышала поговорку: «По одежке встречают». В эту минуту девушка в нее поверила.
Грациозно усевшись на стул перед стойкой, она загадочно улыбнулась бармену, и тот чуть не упал, стремясь обслужить ее как можно быстрее.
— Бокал сухого белого вина, пожалуйста.
— Да, мисс, сию минуту.
Клер чувствовала себя другим человеком, и к моменту прибытия клиента приобрела не по годам уверенный и искушенный вид. Это гораздо лучше, чем стоять на стылых уличных перекрестках, решила она. И Клер намеревалась воспользоваться преимуществами своего нынешнего положения в полной мере.
Клиент не сводил глаз с ее ног, обтянутых шелком. Клер сидела, положив ногу на ногу, чтобы продемонстрировать их наилучшим образом.
— Мисс Гамильтон?
Клер испытала разочарование, глядя на его толстый живот и обширную лысину. Продолжая соблазнительно улыбаться, она изящно кивнула.
— Эдвард Тейлор, — представился мужчина и облизнул губы в предвкушении. Затем пожал ей руку и жестом указал на дверь.
— Нет смысла оставаться здесь, моя дорогая, — сказал он с похотливым блеском в глазах. — Уверен, нам будет гораздо удобнее у меня в номере.
Мужчина взял ее под локоть и повел к лифту; Клер спокойно шла с ним рядом. Синди снова оказалась права. Мистер Тейлор, возможно, был богат и неплохо воспитан, но у Клер возникло чувство, что, как только они окажутся у него в номере, он набросится на нее в точности как клиенты, которые останавливались возле нее на улице. Подавив вздох, Клер продолжала улыбаться и старалась не думать о предстоящем испытании. Сказка закончилась, пора снова вернуться к работе.
Когда она вышла из отеля, в ее сумочке лежала не только плата за визит, но и щедрые чаевые. Кроме того, клиент договорился о следующей встрече на будущей неделе. За два часа с одним мужчиной она заработала больше, чем за всю ночь на улице, и предположительно должна была испытывать восторг, но Клер не чувствовала ничего, кроме отвращения и горечи.