Выбрать главу

«И вообще, — мысленно добавила она, — невозможно всё время любить человека, у которого непрерывно течёт из носу. И всё же… Что, если…»

— Как бы я хотела отыскать моего брата, — сказала она вслух.

Похоже, это не возымело никакого действия. Но в доме было полно людей, и все кричали, хлопали дверьми и путались друг у друга под ногами. А Фигли, хоть у многих из них физиономии и смахивали на сжатые кулаки со множеством костяшек, были довольно застенчивы…

«Не надо хотеть, — сказала бы мисс Тик. — Надо делать».

Тиффани спустилась вниз. Оказалось, даже кое-кто из женщин, что должны были паковать шерсть в мешки в хижинах стригалей, вернулся на ферму. Они собрались вокруг матери, которая сидела за столом, заливаясь слезами. На Тиффани никто не обратил внимания. Так часто бывало.

Она мышкой прошмыгнула в молочню и наклонилась заглянуть под раковину… Дверь с грохотом распахнулась, в комнату влетел отец и резко остановился. Тиффани с виноватым видом обернулась.

— Его не может быть там, детка, — сказал папа.

— Ну, я… э… — промямлила Тиффани.

— Ты наверху смотрела?

— Даже на чердаке, пап.

— Что ж… — Отец глядел на неё с отчаянием и в то же время нетерпеливо. — Тогда иди и… поищи ещё где-нибудь.

— Хорошо, папа.

Когда дверь за ним закрылась, Тиффани снова всмотрелась в темноту под мойкой:

— Эй, жаб! Ты там?

— В помойном ведре, и поживиться нечем, — пожаловался тот, выбираясь на свет. — Уж больно ты заботишься о чистоте. Даже ни одного паука нет.

— У меня срочное дело! — рявкнула Тиффани. — Мой младший брат пропал. Среди бела дня! Выше по склону, где видно на много миль вокруг!

— О, брекекекс! — сказал жаб.

— Что?

— Это я… выругался по-жабьи. Извини, но…

— Как думаешь, в этом замешана магия? — перебила Тиффани. — Ведь замешана, правда?

— Надеюсь, что нет, — ответил жаб. — Но полагаю, что да.

— Это маленькие человечки украли моего брата?

— Что ты! Фигли не крадут детей!

В том, как жаб это сказал, Тиффани послышалось нечто подозрительное. Детей, значит, не крадут…

— Тогда кто забрал моего брата? — настойчиво спросила она. — Ты знаешь, кто это сделал?

— Нет. Но, может быть… — принялся юлить жаб. — Послушай, мисс Тик строго наказала мне, чтобы ты не…

— Моего брата похитили, — отрезала Тиффани. — Прикажешь мне сидеть сложа руки?

— Нет, но…

— Вот и ладно. Где сейчас Фигли?

— Попрятались, наверное. Тут ведь полно людей, которые обшаривают каждый уголок, но…

— Что мне сделать, чтобы они вернулись? Они нужны мне!

— Гм, мисс Тик сказала…

— Как их вернуть?

— Ты правда хочешь, чтобы они вернулись? — сокрушённо спросил жаб.

— Да!

— Просто обычно люди хотят совсем другого, — пояснил жаб. — Пиксты — это тебе не домовые. Если в доме завелись Фигли, остаётся только убраться восвояси. — Он вздохнул. — Скажи, твой отец выпивает?

— Иногда он пьёт пиво, — сказала Тиффани. — А при чём тут это?

— Только пиво?

— Ну, есть ещё то, что папа зовёт особой овечьей притиркой, только мне вроде как не полагается о ней знать, — призналась Тиффани. — Бабушка делала её в старом хлеву.

— А она крепкая, эта притирка?

— В ней ложки растворяются. Папа держит её для особых случаев. Он говорит, что это пойло не для женщин, потому что от него волосы на груди растут.

— Тогда, если ты правда хочешь найти Нак-мак-Фиглей, раздобудь немного этой выпивки, — посоветовал жаб. — И они явятся, вот увидишь.

Тиффани управилась за пять минут. Трудно что-то утаить от ребёнка с хорошим зрением, так что она знала, где хранятся бутылки, и утащила одну. Бутылка была плотно заткнута, под пробку подложена тряпица, но пробка была старая, и Тиффани удалось подцепить её кончиком ножа. От запаха у неё заслезились глаза.

Тиффани наклонилась налить немного золотисто-коричневой жидкости в блюдце.

— Нет! — крикнул жаб. — Так они затопчут нас до смерти. Просто не затыкай бутылку.

Пары́ поднимались над бутылкой волнами, как горячий воздух над камнями в знойный день.

Тиффани почувствовала, как в полутёмной прохладной комнате сгустилось напряжение, и села на табурет для дойки.

— Ладно, — сказала она. — Можете показаться.

Их были сотни. Они вылезали из-под вёдер. Спускались с потолочных балок по верёвкам. Воровато выбирались из-за полок для сыров. Выползали из-под мойки. Появлялись из таких мест, где, казалось бы, никак не мог бы остаться незамеченным человечек с волосами, пылающими, как сверхновая.