Выбрать главу

В любое время между приемами пищи, на борту «Japan Airlines» можно заказать закуски и напитки из меню, представленного на борту, или по желанию попросить стюардессу принести что-то еще.

Несмотря на то, что меню на борту может незначительно меняться в зависимости от маршрута и времени года, «Japan Airlines» всегда стремится предложить своим пассажирам вкусную и разнообразную еду, чтобы сделать полет как можно более приятным.

Вскоре Арине принесли еду.

– Вы говорите по-русски? – спросила Арину рядом сидящая девочка.

– Да, я и есть русская, – ответила Арина, тихо улыбнувшись про себя.

«Неужели я не похожа на русскую. Хотя это даже немного приятно», – подумала она.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Вы летите в Японию в первый раз?– спросила девочка.

– Во второй, – ответила Арина и начала кушать рис, запивая зеленым чаем.

Она начала думать о том, что еда всегда сближает людей и это казалось таким забавным. Не зря многие ее друзья любят проводить время в кафе, общаясь за едой. А японцы любят разговоры о еде. Арина поняла, что еда не только удовлетворяет наши физические потребности, но и может быть сильным инструментом для создания связи между людьми.

Арина, высокая и изящная девушка, обладала темными волосами кофейного оттенка, которые казались немного блестящими на солнце. Ее лицо удлиненное и грациозное, прослеживало восточные черты, но прямой нос, подобно европейским красавицам, придавал ей неповторимую особенность. Разрез глаз у Арины не был большим, но это не мешало ей быть красивой и привлекательной. В отличие от азиаток у ее глаз преобладал оттенок синего моря. В прошлый визит в Японию Арину принимали везде за свою. Ее необычный внешний вид и таинственность привлекали внимание людей, которые видели в ней что-то необыкновенное. Она умело подчеркивала свою индивидуальность и стиль, не стараясь подражать кому-то еще.

Все девять часов полета пролетели как один миг.

Шумные моторы самолета стихли, и Арина ощутила, как она приземлилась в аэропорту Нарита. Выйдя из кабины, она ощутила сильный удар в грудь от противоположности московскому климату. Там оказалось тепло и влажно, словно она окунулась в бассейн с теплой водой и это было приятно после московских холодов.

Подняв голову, Арина увидела потрясающее здание аэропорта Нарита, которое выглядело, будто бы летело прямо в небо. Здесь было столько света и пространства, словно она вошла в новую галактику.

Внутри, Арина ощутила еще большее удивление. Аэропорт был чрезвычайно оживленным и разнообразным местом, где сочетались современная архитектура и традиционная японская культура. Стеклянные стены и потолки давали ощущение свободы и легкости, а красивые цветы создавали атмосферу комфорта и уюта.

Девушка ощутила, как ее охватывает чувство восторга и волнения. Она чувствовала, что сейчас начнется новое и увлекательное приключение, которое изменит ее жизнь навсегда.

Весь паспортный контроль Арина прошла быстро. Не то, что в первый день ее посещения страны. Тогда это был настоящий стресс: она провела четыре часа в аэропорту, ожидая, когда ее документы будут проверены и оформлены. Ей казалось, что это бесконечность. И очередь на выход из аэропорта тогда была гигантской.

Однако в этот раз все прошло гораздо лучше. Арина быстро прошла паспортный контроль, но потом возникла небольшая проблема: она долго не могла найти свой багаж. Но благодаря помощи работников аэропорта Арина справилась и нашла свои вещи.

Далее ей предстояло оформить местную сим-карту. Она быстро справилась с этой задачей, но затем возникли проблемы с настройкой карты в ее телефоне. Арина чувствовала себя немного беспомощной, но тут на помощь пришел русский мужчина, который также получил местную сим-карту. Он добродушно объяснил ей все, что нужно было сделать, чтобы настроить карту в телефоне. Несмотря на то, что мужчина очень спешил к своей семье, он нашел время и терпение, чтобы помочь Арине.