Выбрать главу

Я склонился над поверженным существом. Оно уже пришло в себя. Странно было ожидать чего-то иного. Но я был готов добавить.

- Ты победил, - бог улыбнулся, - но ветер уже не остановить.

- Он стал тише. И мой город уцелеет, - я оглянулся вокруг. Надеюсь, Хьюстон избежит судьбы Рокпорта.

- Хочешь, отнесу тебя домой. И ты увидишь, что Змея Ветра долго будут помнить.

- Нет. В Хьюстон не хочу. Отнеси меня к маме.

 

***

 

Полуночный Даллас не спал. Город был запружен машинами с беженцами. Стадионы и спортивные площадки превратили в палаточные лагеря. Посты полицейских стояли на всех главных въездах в город.

Техасцы замерли перед телевизорами в гостиных, барах, площадях и ждали новостей из Хьюстона.

 - Эй, кого там черти носят! Я тебе постучу, придурок, - мужской голос раздался в доме на Брутон-роуд. Ему вторил собачий лай.

- Анхель, не выражайся. Лучше открой дверь.

- Да, сеньора Рамос.

Дверь распахнулась.

- Салют, Костыль, - сказал я, улыбнувшись. - ¡Hola, Mamá! ¡Yo volví![28]

 

 

[1] Санчо, ты долбаный идиот (исп.)

[2] Прости меня, Анхель, я не хотел. Привет, Бетси (исп.)

[3] Не называй меня так! Меня зовут Костыль! (исп.)

[4] Чёрт побери! (исп.)

[5] Смесь томатного сока со специями (чили, лук, травы), солью, лимоном, лаймом

[6] Всемирная боксёрская ассоциация

[7] Праздник пятнадцатилетия

[8] Самоназвание ацтеков

[9] Мексиканские праздники

[10] Колдун вуду

[11] Я ждал тебя, воин  (исп.)

[12] Проходи, ложись (исп.)

[13] Мне раздеться? (исп.)

[14] Идиот. Как я буду рисовать? На футболке? (исп.)

[15] Закрой глаза! (исп.)

[16] Зачем? (исп.)

[17] Делай, кому сказал! (исп.)

[18] Уличная банда

[19] Укроти зверя. Победи змея (исп.)

[20] Ублюдок! (исп.)

[21] Чёрт побери (исп.)

[22] Прекрати! Мне больно! (исп.)

[23] Чёрт побери! Ты меня обоссал! (исп.)

[24] Чёртов кот (исп.)

[25] Гомосексуалист (америк., жарг.)

[26] Чёртов псих (исп.)

[27] Да, брат (исп.)

[28] Здравствуй, мама! Я вернулся! (исп.)