***
Кора жила во дворце уже несколько дней. Она не ожидала, что плата за выполнение нехитрых правил окажется для неё такой сложной. Она никак не могла привыкнуть к тому, что ей ничего не нужно красть: ни хорошую еду, ни нарядные платья. Спать не на набитом гнилой соломой матрасе, а в настоящей большой и тёплой постели в комнате с огромным камином и красивыми картинами на стенах. Татуировка в виде крыла бабочки на спине девушки была неожиданной. Кора думала, что у неё будет такая же золотая корона на плече, как и у Малии, но она ошиблась.
— И не мечтай о такой, — проворчала Марин, смазывая спину девушки целебной охлаждающей мазью. — Корона — это не для тебя.
— Но что означает крыло бабочки? — Кора уцепилась за редкую возможность поговорить. Вообще-то она боялась старуху, но недостаток общения оказался сильнее всех её страхов.
— Ничего плохого для тебя, — угрюмо ответила ведьма и стала снова толочь что-то в маленькой каменной ступке. Кора была уверена, что это сушеные кузнечики вперемешку с хвостиками ящериц и вяленым крысиным мясом.
— Для чего это?
— Тебе не нужно об этом знать. Займись чем-нибудь вместо того, чтобы задавать вопросы.
— Чем?
— Айзек велел тебе читать книги.
— А где он?
— Какое тебе до него дело? Читай.
— Я плохо читаю. Воровка учила меня, но на подобные вещи у таких, как мы, никогда нет времени.
— У тебя времени полно. Вот и учись, вместо того, чтобы воровать у меня руны. Если украдёшь ещё раз, у тебя отрастёт огромный хвост и заячьи уши. А ещё я расскажу о твоём воровстве принцу, и палач отрубит тебе руку. Ты этого хочешь?
Кора испуганно посмотрела себе за спину, а потом молча вернула старухе три гладких камня с непонятными знаками, аккуратно протерев их об рукав своего платья. Старуха забрала свои камни и ушла, а девушка вздохнула. Читать Коре совсем не хотелось, как и исполнять роль Шахерезады для принца Айзека. С ней никогда не обращались так хорошо, но то, что случилось с ворами в тюрьме, возвращалось к ней каждую ночь. Больше всего ей хотелось обратно в Локус. Кора стала мечтать о том, как отправится в лавку к Штопальщику, чтобы поздравить его с Рождеством и получить от него в подарок пакетик засахаренных фиалок. Но сначала ей нужно отыскать воровку. От мечтаний девушку отвлёк шум и беготня слуг по коридорам дворца. Так всегда было, когда возвращался принц. Кора быстро стянула с полки самую большую и толстую книгу и, положив её на кровать, открыла на первой попавшейся странице. Чтобы, не дай Бог, принц не увидел, что она плохо выполняет его приказы, Кора стала старательно вглядываться в написанные вручную строчки.
«Воз-вы…», — пыталась читать она по слогам. Кора уже устала, а принц Айзек так и не появлялся, чтобы проверить её. Так как суета за дверью только усилилась, Корой овладело любопытство. Отложив книгу в сторону, девушка подошла к двери и прислушалась. Голос Малии… Это точно была она! Кора узнала его мгновенно. Рванув на себя тяжёлую дубовую дверь, она выскочила в коридор и увидела свою подругу. Малия быстро шла через галерею в обществе принца Айзека. Лицо её было грязным от копоти и счастливым. Такой Кора видела воровку лишь однажды, когда они вместе собирали ландыши в лесу. Малия разговаривала с деревьями и цветами на непонятном витиеватом языке, чем сильно напугала её. Тогда Воровка уверила Кору, что это просто старинная детская считалочка.
— Воровка! — крикнула Кора, но Малия прошла мимо, не обратив на неё внимания, будто бы она была не её близкой подругой, а предметом интерьера. Каким-нибудь гобеленом или скульптурой. Впрочем, и принц ничего не услышал. Они были настолько заняты разговором и друг другом, что Коре стало обидно. Ужинать ей тоже пришлось в одиночестве. Ну а когда Марин попросила её сразу после ужина отправиться к себе в комнату спать, девушка не на шутку забеспокоилась. Наверняка ведьма решила испробовать на Малии одно из своих заклинаний или опоить воровку зельем. Ведь не зря она что-то давила в ступе. Решив проследить за Марин, Кора сразу после ужина направилась к себе и легла в постель только для того, чтобы усыпить бдительность старухи. На самом деле, как только во дворце стало тихо, Кора вылезла из-под одеяла и отправилась на поиски ведьмы. Сердце предсказывало ей, что страшная старуха что-то затевает. Марин и правда не спала. Сначала она как обычно раскладывала свои руны, но потом отправилась в потайную комнату, скорее всего только за тем, чтобы сварить зелье. Чтобы разглядеть, что творится в потайной комнате, Коре пришлось перелезть по плющу через пару балконов и немного помёрзнуть, прежде чем она добралась до нужного ей окна. Ведьма стояла, склонившись над огромным котлом. Было видно, что ведьма только смотрит в котёл, как в зеркало. Но потом старуха вытащила из корзины дохлую ворону и кинула её в кипяток. Коре было бы просто неприятно наблюдать за этим дьявольским ритуалом, если бы в следующую минуту ворона не вылетела из котла и не полетела прямо в окно, за которым пряталась Кора. Девушка едва успела присесть, как оконное стекло разбилось, а птица пронеслась над её головой, задевая крыльями волосы. Кора оказалась во дворце мгновенно. Она долго бежала по запутанной галерее в надежде отыскать свою комнату, но эта часть дворца оказалась ей незнакома. Как же она обрадовалась, когда за одной из дверей послышался тихий голос воровки. Не удивившись тому, что Малия не спит, Кора решила рассказать ей всё и приоткрыла дверь в комнату. Не то, чтобы она никогда не видела, чем мужчина и женщина занимаются в постели, просто, застав их вместе, Кора не смогла заставить себя опустить глаза и деликатно закрыть дверь. Она могла только смотреть на них.