— Неужели переворот? Принца, что ли, сместили?
— Вот, читай, — торжественно произнес парень.
Дону быстро пробежал по первым, попавшимся на глаза, строчкам: «...Обвиняется в покушении на жизнь венценосного супруга, в данный момент местонахождение великой герцогини Малии де Аркур не выявлено. Объявлена королевским регентом в розыск. О состоянии здоровья принца Айзека не сообщается».
— Видал? Ходит слух, что принца, вроде бы, отравили. Эх, жалко фотки этой отравительницы нет. Только словесный портрет, — продолжил объяснять Хан.
— Почему нет?
— А чёрт их знает. Вообще интересно было бы посмотреть, всё-таки принцесса.
— Тут же написано «великая герцогиня»?
— Ничего ты не понимаешь. Раз жена принца, значит принцесса.
— Меня это не интересует, — отрезал Дону и потащился к лестнице. Теперь ему стал понятен интерес капитана к зачистке и его сегодняшнему отчёту. «Только чего принцессе здесь делать? Искали бы лучше у себя», — подумал Дону, и сразу забыл об этом.
***
Малия открыла банковскую ячейку:
— Вот Ваше золото. Забирайте, — равнодушно произнесла она.
— Я думал, что… — Кол погладил гладкую блестящую поверхность.
— Неужели Вы думали, что я таскаю золотые слитки с собой?
— Вообще-то… — Колу нечего было возразить, и он лишь удовлетворённо улыбнулся, перекладывая золото в кейс.
— Взамен я жду товар уже завтра. Всё, как договаривались.
— Да-да… конечно.
— Мне нужен ваш личный чип.
— Зачем Вам? Вы что, не доверяете мне?
— Вот именно, — Малия вытащила чип из внутреннего кармана пиджака Кола и быстро защёлкнула электронный браслет на его руке.
— Что Вы себе позволяете?
— Предоставляю гарантии.
— Это потрясающее доверие! Уверяю Вас, если это шутка, то очень неудачная. Думаете, стал бы я возиться с Вами…
— Если бы Вам не нужно было золото? Мне нужны гарантии сильнее, чем Ваше слово, Кол. Я так не работаю. Но не волнуйтесь, как только я получу то, что мне причитается, я верну Вам свободу. Пока же Вам придётся немного потерпеть неудобства.
— Этот браслет... Откуда он у Вас? Какой же я идиот! Мог бы сразу догадаться, как только этот сталкер перестал преследовать нас.
— Узнаёте? — Малия выудила на свет золотые часы и запонки поставщика. Парень удивлённо посмотрел на все эти вещи, а потом на те участки своего тела, где они должны были сейчас находиться.
—Кто Вы? — ошарашено произнёс поставщик.
— Поверьте, снять у вас часы и вытащить запонки — совсем несложно.
— Чёрт... — Джункей закрыл кейс. — Ладно, будь по-вашему — завтра в три дня приходите к аптечным складам. Знаете, где это?
Малия кивнула.
— Ангар номер 10-012.
— Отлично.
Всего два часа, и Малия уже открывала ключом номер в пансионе. Больше всего на свете ей хотелось принять горячую ванну и рухнуть в хрустящую чистым бельём постель, чтобы увидеть во сне улыбку своего принца. Но в номере её ожидали другие гости…
— Ну, здравствуй, любимая… — Алик развернул кресло и повернулся лицом к ней.
— Я даже не удивлена. Как ты попал сюда? Что забыл здесь?
— Тебя… — Алик странно улыбнулся и повторил: — Тебя…
— Хватит нести бред. Убирайся.
Он выпрямился.
— Выпьешь со мной?
— Ты пришёл, чтобы напиться?
— И это тоже. Забыла, какой сегодня день? Я так и думал.
— Я принесу от хозяйки фужеры, а ты поищи штопор в кухне, — Малия не забыла про день памяти мачехи, но придаваться скорби вместе с Аликом девушка совсем не планировала.
Розовое вино оказалось приятным на вкус и поэтому быстро закончилось.
— У меня ещё одна бутылка, — Алик выбил пробку и, уже ни о чём не спрашивая, разлил вино по бокалам. — Мать, отец, сёстры… теперь вот ещё и муж… Скоро жизнь моей принцессы превратится в сплошные скорбные кладбищенские даты. И тебя устраивает такая жизнь?
— Перестань. Ты пьян!
— Запомни: ни один ирландец не пьянеет с одной бутылки детского напитка. И кто из нас двоих, получается, неудачник? Я, который мечтал, но в итоге так и не получил желаемого, или он, который владел всем так недолго?