Я отметила, что чем дальше, тем он реже играл на арфе.
Хорошая жизнь расслабила его.
Я подложила деревяшек в камин.
Жар и запах огня отбивали мой запах.
Я не понимала, почему я должна бояться, что ухаживаю за слепым музыкантом.
Но мы, девушки, устроены так, что обладаем повышенным страхом.
Мы боимся чаще и больше, чем мужчины.
Я приготовила роскошный обед, который для слепого музыканта перетек не в менее роскошный ужин.
После ужина я не стала убирать посуду.
Оставила ее на утро, когда слепой музыкант будет крепко спать.
Мануэль наелся и был задумчив.
Он даже не занялся своим любимым – после игры на арфе – делом.
Я, чтобы не видеть возможных мерзостей, поспешно скрылась в своем убежище.
Сон мой был беспокойный и оказался недолгим.
«Вот ты где, маленькая негодяйка фея, – я проснулась от восторженного крика.
Пока раздумывала – снится ли мне крик, или он наяву, пока приходила в себя, на меня опустилось тяжелое тело слепого музыканта.
Я успела его откормить, и он значительно вырос. – Я нашел тебя по запаху, хитрая фея. – Слепой музыкант обвинял меня, словно я в чем-то перед ним виновата. – Запах самки проникает даже через стены.
Дикие звери чувствую запах самки за километры.
Ты же, оказывается, здесь, рядом.
Похотливая наглая фея». – Слепой музыкант с неистовством пытался раздвинуть мои колени.
Как он пробрался ко мне в убежище?
Сломал дверь?
Выломал замок?
Или я забыла на ночь запереть засов?
В ужасе я заглянула через левое плечо Мануэля.
Дверь в области замка была искорежена.
Слепой музыкант по запаху почувствовал, где я прячусь, и выломал дверь.
С его возросшей силищей это, наверняка, было не трудно.
Я стиснула зубы, молчала, решила до конца ничего не говорить.
Пусть слепой музыкант остается в уверенности, что ему помогала фея, а не девушка.
Что-то мне подсказывало, что с феей он окажется милосердней.
Хотя сейчас от милосердия он был далек.
«Покажи мне свои крылышки, фея, – рука слепого музыканта пыталась пролезть под меня. – Я обломаю тебе крылья, чтобы ты больше не улетала.
Посажу на цепь тебя.
Ты с невероятной щедростью заплатишь мне за то, что обманывала меня и не удовлетворяла. – Слепой музыкант на миг прекратил свой натиск и пригладил роскошные волосы.
Каждое его движение было четким, выражало настойчивое стремление к цели.
Цель на данный момент у Мануэля была одна – во мне. – Ты — жалкое худое подобие…» — Слепой музыкант не успел договорить.
Я изловчилась и пальцами ударила его в горло.
Мануэль подскочил, схватился за горло, захрипел.
Глаза его вылезли из черепа.
Я змеей выскользнула из-под ужасного человека.
«Ты будешь умирать долго и несчастливо, фея», — Мануэль рванулся к двери, чтобы не дать мне убежать.
Но я оказалась быстрее.
Выбежала из ловушки и с облегчением вздохнула.
Что делать дальше – я не знала.
Ночью бежать в горы, в незнакомую местность – значит – на верную смерть.
Я выскочила во дворик и внимательно следила за слепым музыкантом.
С ревом бешеного быка он вышел из моей комнатки.
Поднял голову и принюхивался
Мне показалось, что сейчас он завоет, и с гор ему отзовется многократный подобный вой оборотней.
«Я знаю, где ты фея, – Мануэль испугал меня догадкой. – Ты прячешься в башне.
Ведьма Клотильда не соврала мне». – Слепой музыкант называл Клотильду ведьмой.
Возможно, что он всех женщин называл ведьмами.
Это не определение профессии, а – обыкновенное злое ругательство.
Почему он решил, что в этот момент я нахожусь в башне?
Возможно, что гулящий ветерок для слепого – не лучший ориентир.