Выбрать главу

Может быть,  ветер донёс до слепого музыканта мой аромат.

Но только по дороге ветер сменил направление,  и Мануэлю показалось,  что аромат доносится с лестницы.

Без спешки – слепой не умеет спешить – Мануэль поднял трость.

Взвесил ее в руке и оскалился.

Я догадалась,  что тростью он собирается обломать крылья фее,  то есть – мне.

Слепой музыкант широко расставил руки и двинулся к лестнице на подъем в самую высокую башню замка.

Я на отдалении следовала за слепым музыкантом.

Мной двигало не любопытство,  а чувство сохранения.

Лучше видеть своего врага,  не выпускать его из вида.

Вдруг,  Мануэль,  когда не найдет меня на башне,  начнет хитрить.

Он может погасить все свечи и в темноте искать меня.

У него огромное преимущество передо мной – нюх.

«Я не отпущу тебя,  даже,  если у тебя не останется ни капли жизни,  – слепой музыкант мрачно бормотал. – Я не страдаю от недостатка жестокости». – Мануэль больше не принюхивался.

Он понимал,  что фея не проскользнет,  не пролетит мимо него в узком проходе на крутой лестнице.

Слепой музыкант занимал весь проход.

Левой рукой определял стенку.

Трость для ощупывания перед собой ступенек ему уже не была нужна.

Он приноровился к размеру ступеней,  поэтому двинулся быстрее,  почти бежал вверх по лестнице.

Я поразилась стремлению,  с которым он продвигался.

Что двигало слепым музыкантом: прежняя жестокость,  которая не выветрилась за годы?

Месть фее,  за то,  что я не исполнила все его гнусные желания?

Может быть,  другая женщина посчитала бы за честь.

Нет,  не посчитала бы за честь.

Даже Клотильда,  которая жаждала внимания и грустила,  не оставалась в замке со слепым музыкантом.

Наверняка,  он был страшен раньше.

Воспоминания о его жестокости живут в памяти местных жителей.

«Фея! – Мануэль вскрикнул с торжеством.

Он почувствовал свежий ветер на верхней площадке башни.

Остались несколько ступенек. – Ты у меня никогда больше не будешь летать! — Слепой музыкант страшно захохотал.

Я удивилась,  потому что хохот стремительно удалялся от меня. – Я лечу?» — Донеслось приглушенное.

Затем раздался нечеловеческий душераздирающий крик.

Звука удара я не услышала.

Ночной ветер перекрывал своим насмешливым воем.

Лишь в зале жалобно звякнули струны арфы.

Я всматривалась в лестницу впереди себя.

Провал – несколько ступенек не хватало.

Слепой музыкант Мануэль провалился в дыру,  которая образовалась за годы в лестнице.

Клотильда,  вероятно,  знала об этой дыре,  когда направляла слепого музыканта на эту лестницу в башне.

Возможно,  когда Клотильда пришла по зову Мануэля,  у нее не было мысли убить его.

Но она увидела бледную,  худенькую,  беспомощную меня и поняла,  что я в смертельной опасности.

Клотильда еще не знала меня,  но уже испытывала ко мне добрые чувства.

Она помогла мне,  как могла.

Я спустилась в зал,  присела на лавку и задумалась о своей дальнейшей судьбе.

Оставаться в замке я больше не хотела.

Я бы стала легкой добычей для любого мужчины: пастуха,  дровосека,  охотника.

Но что же делать одной беззащитной обнаженной девушке?

Долго размышлять не пришлось.

Послышались возбужденные голоса.

Я напряглась и приготовилась к самому худшему.

Одно самое худшее уже прошло – слепой музыкант не обломал мои крылья.

Но беда не приходит одна.

«Где он? – бородатый коренастый мужчина с факелом ворвался в зал.

Остановился передо мной  и захохотал: — Сто кабанов мне в глотку.

Господин Мануэль превратился в голую девушку?»

«Наверно,  одна из его пленниц,  – Клотильда вышла из толпы. – К счастью,  мы ее освободили».

«Пленница? – бородатый поднял руку.