Выбрать главу

«Тебе на шею,  Клотильда? – я засомневалась. — Выдержишь ли ты меня?

Ты же женщина,  а не мужчина».

«Мужчине ты бы села на шею,  Мирей?»

«Ни за что не села бы на шее мужчине».

«Тогда остается – садись на меня,  – Клотильда в нетерпении подталкивала меня. – Я выдержу,  я же мешки с картошкой одна в деревне без помощника таскаю.

Ты худенькая,  Мирей».

«Меня еще смущает,  что я голая,  и буду тереться о твою шею».

«Мы даже не заметим это,  – Клотильда обещала.

Она прислонила истлевшее корыто к стене. – Забирайся по корыту,  опирайся о стенку ногой»

Я исполнила,  то,  что Клотильда посоветовала.

Через несколько секунд сидела на плечах женщины.

Моя промежность упиралась ей в шею.

Клотильда руками обхватила мои ноги,  чтобы я не упала.

«Вроде бы,  получилось,  – я дотронулась до доски на потолке».

«Все же как-то неустойчиво,  – Клотильда сделала шаг вперед. – Ищи,  Мирей!

Ищи сокровища».

«Уже ищу»,  – мои пальцы царапнули доску потолка.

Внезапно Клотильда покачнулась и потеряла равновесие.

Она успела сделать пару шагов назад.

Я уперлась спиной в стенку.

«Действительно,  неустойчиво»,  – я спустилась с плечей Клотильды.

Слезы досады закрывали мои глаза.

«Я виновата,  что не справляюсь,  — Клотильда выглядела несчастной. – Не могу удержать равновесие.

Ты легкая,  но все время меня тянет назад упасть».

«Жили без сокровищ Мануэля и дальше проживем»,  – я сама себе не верила.

Но ничего другого не оставалось,  кроме как успокаивать себя.

«Если мы возьмем из зала скамейку,  то нас сразу заподозрят и заметят,  – Клотильда в волнении ходила по конюшне. – Нельзя нам выходить и искать опору,  Мирей,  нельзя. – Она резко остановилась и почти с вызовом посмотрела на меня. – Мирей.

Мне кажется,  что я придумала».

«Что ты придумала,  Клотильда?» — я спросила без надежды.

«Я неправильно посадила тебя на плечи – сзади.

Нужно,  чтобы ты сидела на моих плечах спереди.

Тогда я буду поддерживать тебя за попу.

Мы образуем единое целое,  которое будет очень устойчивым.

Я так перетаскиваю амфоры с вином.

Ты же,  Мирей,  словно амфора драгоценная».

«Я сяду на твои плечи спереди? — я переспросила. – Но тогда я буду упираться своей… не в шею,  а в твое лицо…»

«Я переживу,  – Клотильда засмеялась и счастливо махнула рукой. – Поторопимся.

Сейчас все в замке обыщут и заподозрят,  что мы с тобой что-то отыскали дорогое».

«Тогда поторопимся»,  – я подошла к стенке.

На этот раз Клотильда встала ко мне лицом.

Довольно неуклюже я поднялась с помощью корыта и стенки.

Уселась на плечи Клотильды.

Но в этот раз моя промежность оказалась на уровне подбородка женщины.

«Так лучше,  – голос Клотильды стал тонким. – Я чувствую,  что не упаду.

Хотя,  конечно,  нужно…

Мирей,  двигайся вперед.

Не отстраняйся,  а,  наоборот.

Перегибайся через мою голову». – Руки Клотильды упирались в мои ягодицы.

«Так уж слишком»,  – я пробормотала.

Низ моего живота тесно прижимался ко рту Клотильды.

«Зато не упадем,  – голос Клотильды донесся приглушенный. – Не обращай внимания,  ищи».

«Щекотно»,  – я обследовала руками потолок.

«Так не щекотно?» — Клотильда еще сильнее вжалась в меня.

Я думала,  что уже дальше некуда,  а оказалось,  что – куда.

«Ни за что бы ни подумала»,  – я попыталась отвлечься на поиски сокровищ.

Это оказалось нелегко.

Клотильда все время пыталась что-то сказать.

Но так как ее губы соприкасались с моими,  то  слова вибрировали на моих губах.

Внизу живота у меня постоянно дрожало и вибрировало.

«Здесь нет,  – я дергала доски. – Чуть вперед,  Клотильда».