Выбрать главу

— Я не об этом граф,  – Беатрис указала пальчиком. – В другом месте промокли.

— От неожиданного всплеска эмоций,  – граф провел рукой по панталонам,  где расплывалось предательское пятно. – Я потом буду обдумывать почему и как,  что же произошло.

— Больше не надейтесь целовать мою пяточку,  граф.

— Я и не хочу и не буду,  – граф успокаивал дыхание. – Мне одного раза достаточно.

С ним еще надо разобраться.

— Сейчас граф,  после вашего потрясения,  вы можете рассказать мне о том,  зачем пришли,  – Беатрис два раза хлопнула в ладошки. – Надеюсь,  что ваш рассказ устроит меня. – Беатрис подняла руки в стороны.

По вызову служанки подбежали и бережно взяли тело госпожи.

Они вывели Беатрис из золотой ванной,  поставили на шкуру белого медведя.

Тотчас в восемь рук начали ее вытирать,  растирать,  прихорашивать,  массировать,  одевать,  обувать.

Постепенно одежда покрывала ослепительную неземную красоту девушки.

Граф Шиньон с удовольствием следил за процессом одевания.

— Я не прогадал,  что поцеловал вам пятку,  леди Беатрис,  – граф произнес с удовольствием. – Сейчас затруднительно было бы подобраться к ней.

— Не только затруднительно,  но и невозможно,  граф,  – Беатрис чуть склонила головку к правому плечу. – В этом вся сладость момента,  граф.

— Я бы сказал – вся сила момента,  леди,  – граф привстал и изысканно поклонился. – Я думал,  что самое сильное потрясение я испытал в жизни,  когда в восемнадцать лет совершал конную прогулку по Шервудскому лесу.

Через тонкие ветки черемухи я увидел некое шевеление.

Я решил,  что в кустах спрятался благородный олень.

Я осторожно спустился с коня,  натянул тугой лук и бесшумно чуть раздвинул ветки,  чтобы поразить оленя стрелой в самое сердце.

Каково же было мое удивление,  когда вместо оленя я увидел тонкого гибкого юношу в зеленых облегающих одеждах.

Я чуть не задохнулся,  когда смотрел,  как юноша снимает все свои одежды,  и,  наконец,  предстал совершенно голый.

Мне было двадцать лет.

С детства я посвятил себя обучению воинскому искусству,  точным наукам,  торговому ремеслу,  философии,  поэзии,  танцам,  живописи,  умению вести беседы и расправляться с соперниками.

Но никто не учил меня смотреть на обнаженных юношей и девушек.

Мои учителя считали взаимодействие хорошо одетых людей первичным,  а общение с обнаженными – далеко на последнем месте.

Поэтому я раскрыл рот и не знал,  как реагировать и что делать при виде обнаженного молодого человека.

Поразить его стрелой?

Стрелу жалко,  потому что юноша – не олень,  и выгоду от его убийства я не получу – только стрелу испорчу.

Невольная робость сковала меня.

Я пытался бороться с собой и побороть естественное любопытство.

«Вы можете дальше не прятаться,  благородный господин,  – юноша повернулся ко мне передом.

Я чуть не ослеп от его первозданной красоты. – Я заметил вас сразу».

«Почему?» — я задал общий вопрос,  на который как и ожидал,  получил общий ответ.

«Не зажимайте себя,  благородный сэр.

Я не верю в вашу стыдливость,  – уголки губ молодого сэра растянулись в улыбке. – В вас,  кажется,  нет ни капли размеренности».

«Нет ни капли размеренности? – я злобно ответил.

До этого момента я считал себя размеренным человеком. – Сейчас получишь стрелу в сердце или в любое другое место».

«Стрела,  она всегда стрела,  – юноша опустился на землю и тонкими белыми руками обнял свои белоснежные колени. – Вы сможете похвастаться перед друзьями и подругами,  что победили меня,  самого Робина».

«Робин? Мне ничего не говорит ваше имя»,  – я заинтересовался и опустил лук.

«Да,  я тот самый Робин,  который,  – юноша загадочно улыбнулся. – Рядом с нами по соседству жило семейство Мозер.

Да и какое семейство: отец и дочь со слугами.

У меня же была только вдовой матушка.

Однажды говорит мне матушка:

«Робин,  сходи к старому Мозеру и скажи ему,  чтобы он за меня посватался.