Выбрать главу

«Ах,  добрые человечки,  – отвечаю я им. – Отправила меня мать родная в лес почти голого,  чтобы я замерз,  когда стану набирать для скота лечебных кореньев.

Не мог я ослушаться приказа матушки,  потому что она тогда меня наследства лишит».

Дали мне три человечка мыло,  отправили в самый жар баньки,  а между собой стали шептаться,  как бы наградить смиренного послушного меня за мою красоту и уважение к матери.

Один говорит:

«Я подарю ему то,  отчего он каждый день будет становиться красивее и милее».

Другой говорит:

«Я подарю ему то,  что у него с каждым словом будет выпадать изо рта по золотой монете».

Третий говорит:

«Я подарю ему то,  что царица возьмет его в мужья».

Между тем я в жаре так упарился,  что подхватил свой костюмчик,  быстро натянул и выбежал из баньки на мороз.

Смотрю,  а около избушки земля прогрелась, и корни целебных растений торчат.

Натаскал я корней,  набрал корзину и побежал быстрее к своей матушке,  Мозеру и Эльзе.

Как узнал старый Мозер,  что со мной в лесу зимнем приключилось,  так сразу стал собирать Эльзу в лес.

Он даже ей никакой одежды не дал,  чтобы три человечка жалели ее сильнее,  чем меня.

Лишь в дорогу всунул в правую руку горсть винограда,  а в левую – морковку красную большую.

Пусть голая Эльза полакомится,  чтобы не замерзла.

Эльза по моим следам быстро добежала до избушки и заскочила в баньку.

Пролетела мимо трех человечков и сразу на горячую полку улеглась.

Удивились три маленьких человечка и заинтересовались:

«Зачем тебе виноград,  красавица?»

«Виноград мне нужен,  чтобы раззадорить тело,  чтобы кровь по жилам быстрее бежала в мороз»,  – Эльза отвечает и с улыбкой по ягодке в ротик бросает.

«Зачем тебе красная огромная морковка,  прелестница?» — Три маленьких человечка сомлели,  когда глядели на Эльзу.

«Морковка тоже должна поддерживать меня в ледяной холод,  – Эльза с сомнением смотрит на морковку. – Но только не нравится она мне.

Забирайте морковку себе». – Эльза отдала трем человечкам морковку.

Схватили они ее жадно.

Эльза застыдилась,  вскочила с полки,  да обнаженная побежала через сугробы по тропинке домой.

Стали тогда три человечка думать,  чем наградить Эльзу.

Один говорит:

«Я подарю ей то,  что у нее изо рта только одни мудрые и красивые слова будут вылетать».

Другой говорит:

«Я одарю ее тем,  что с каждым днем она будет становиться загадочнее».

Третий говорит:

«Я подарю ей жизнь долгую и беззаботную».

Вернулась домой Эльза и рассказала,  все,  что с ней произошло.

Моя матушка успокоиться не могла,  все бегала по дому,  места себе не находила.

Чтобы как-то остыть,  матушка побрила овец – это зимой.

Собрала шерсть,  сварила ее в котле,  а затем мокрую шерсть забросила в мешок и говорит мне:

«Проруби топором полынью в реке,  вымой пряжу,  чтобы не воняла».

Мне это даже показалось забавным – на реке топором лед рубить.

В своем зеленом тонком костюмчике я выбежал на реку.

Мешок с овечьей шерстью свалил на лед,  а сам начал топором рубить.

В это время проезжала по реке карета золоченая.

Выглянула в окно Королева и спросила у кучера:

«Почему красивый юноша в облегающем зеленом костюме,  который подчеркивает его формы,  сам топором рубит лед на реке?

Кучер,  возьми у юноши топор,  ты прорубь сделай и напои наших коней».

Кучер соскочил,  взял у меня топор,  а я подошел к королеве посмотреть на нее.

Она на меня смотрела,  а я смотрел на нее.

«Расскажи,  милый юноша,  почему ты красивый безумно»,  – приказала мне Королева.

Рассказал я ей о трех человечках,  о матушке,  о старом Мозере,  который во мне души не чаял,  о том,  как мы с Эльзой дружим,  тоже рассказал,  и даже о целебных кореньях для животных тоже не забыл рассказать,  потому что после этих кореньев скот наш стал жиреть.