Выбрать главу

Ни с кем не общались.

Возможно,  поэтому,  когда встретились,  то между ними возникла сразу крепкая дружба,  которая на корабле переросла в любовь.

— Так быстро и сразу – в любовь?

— Я не был в рабстве,  леди Беатрис,  поэтому не знаю,  как оно ломает человека.

Я уверен,  что дочь визиря – тоже не простая девушка по характеру.

Но произошло то,  что произошло – камень ударил по камню,  и полетели искры.

— Дочь визиря красивая?

— Красивая восточной красотой.

Длинные ноги,  длинные смоляные волосы,  узкая талия,  округлые бедра.

— Блондинка и брюнетка встретили друг дружку,  – Беатрис произносила ровно.

«У Робина изо рта вылетали золотые монеты,  а у Беатрис,  кажется,  что выпадают льдинки»,  – граф Шиньон с удовольствием рассматривал Беатрис.

Ему нравились холодные недоступные женщины.

Нравились,  потому что характером напоминали мужчин.

Да,  характер у леди Беатрис суровый мужской,  но внешность – ангельская,  женская.

— В Порт Каире Елисафету купил,  как рабыню,  владелец философской школы Патрокл.

— Зачем философу рабыни? – уголок левой губы Беатрис приподнялся в усмешке. – Насколько мне известно,  южные философы девушками не увлекаются.

— Елисафету и двух других рабынь,  которые сбежали вместе с ней из дворца повелителя, купил философ,  – граф повторил,  больше для себя. – Их имена – Наджия и Добронрава.

Но Наджия – имя было дано для рабыни во дворце.

Она изредка говорит,  что ее имя – Мальва.

Она – странная,  вроде бы все время не в себе.

Молчит,  смотрит в пустоту.

Безразлична ко всему.

Вторая – Добронрава.

Рабыня простая,  но помешана на доброте.

Она мать родную убьет,  отнимет у нее последний кусок хлеба и подарит голодному нищему.

Так Добронрава по-своему понимает доброту.

— Странно,  зачем философу резкая Елисафета,  сумасшедшая Мальва и свихнувшаяся на доброте Добронрава.

— В том и дело,  что сам Патрокл,  после покупки,  был удивлен,  что приобрел трех этих рабынь.

Позднее он удивлялся,  зачем отдал за них кучу денег.

Они ему не нужны.

Тем более,  что в его философской школе – от учеников,  до рабов до того времени были все мужчины.

— Совпадение? Ошибка старого свихнувшегося философа?

— Нет,  конечно,  – граф постучал пальцами по коленке. – Там,  где Елисафета,  там не бывает случайностей.

— Ваши осведомители,  граф,  тоже хороши,  – в голосе Беатрис мелькнула досада.

Она до этого момента думала,  что лучше всех осведомлена обо всем.

Осведомителям платила щедро.

И выбирала лучших из лучших.

Те из осведомителей,  которые не оправдали доверие,  или потеряли хватку,  оказались на дне реки.

Об этом знали оставшиеся осведомители,  поэтому старались служить день и ночь.

— Не лучших ваших осведомителей,  леди Беатрис,  – граф понял досаду Беатрис. – Просто мои работали в другом направлении.

— Спасибо,  граф,  – Беатрис обозначила поклон.

«И этой ледяной леди я несколько минут назад поцеловал пятку.

Сейчас,  если  сделаю попытку пошутить по этому поводу,  то в лучшем случае получу пощечину.

Но я не совершу ошибку».

— Патрокла посетила пифия Кассандра,  – граф Шиньон продолжал. – Она владеет школой для девушек.

Кассандра предложила Елисафете обучаться в ее школе.

— Но Елисафета рабыня Патрокла.

— Кто будет обращать внимание на старого философа?

Кассандра сильнее Патрокла.

Пифия предупредила Елисафету,  что бесплатно никого не обучает.

Елисафета загадочным образом – мои осведомители не выяснили как – но получила от одного из учеников философа драгоценности и золото.

Она отнесла полученное в храм Кассандры.